Tradução gerada automaticamente
Shiro SAGISU what if? Yoko TAKAHASHI
Yoko Takahashi (高橋 洋子)
Shiro SAGISU e se? Yoko TAKAHASHI
Shiro SAGISU what if? Yoko TAKAHASHI
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
Não sou de viver no passado
I'm not one to live in the past
Mas as memórias vêm à tona
But memories come flooding back
Quando penso em ti
When I think of you
É difícil para mim apenas negar
It's hard for me to just deny
Que você poderia ter mudado minha vida
That you could have changed my life
Ainda há esse mistério
There's still this mystery
Isso está pairando sobre mim
That's hanging over me
Parece que nunca vou descobrir
Looks like l'll never find out
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
Agora você diz que sua vida mudou
Now you say your life has changed
E ver você dessa vez é estranho
And seeing you this time is strange
Mas eu me pergunto como
But I wonder how
Estaríamos pela segunda vez
We'd be second time around
Mas nunca saberemos porque
But we'll never know cos
Você encontrou um amante para
You've found a lover to
Fazer coisas que eu gostaria de poder
Do things I wish I could
E fico me perguntando por que
And I'm left wondering why
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
Eu costumava me prometer que tudo que eu desejava
I used to promise myself that everything I wished for
Teria a chance de vir a mim
Would have the chance of coming to me
Mas se você deixar pra lá
But if you let it go
Talvez você nunca saiba
Maybe you'll never know
Que pode ser a única coisa que pode mudar sua vida
That it may be the one thing that could change your life
Ainda há esse mistério
There's still this mystery
Isso está pairando sobre mim
That's hanging over me
Parece que nunca vou descobrir
Looks like l'll never find out
Eu pensei que tinha vivido minha vida sem arrependimentos
I thought I'd lived my life with no regrets
Nunca olharia para trás e ainda
Would never look back and yet
Uma coisa que eu nunca saberei
One thing I will never know
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
E se simplesmente não tivéssemos nos despedido?
What if we just hadn't said goodbye?
Seu amor agora teria sido tão bom quanto o meu?
Would your love now have been as good as mine?
Eu ainda pensaria que o amor é impossível de encontrar?
Would I still think love is impossible to find?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yoko Takahashi (高橋 洋子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: