Transliteração e tradução geradas automaticamente
Vida
ら しゅえ べえるび ちゃ られるla shue veervi cha larerr
れ ざ れえるび ちゃ ばれろおle zah reervi cha vareloo
り しゅえ れえるび ぼ じゃれるli shue reervi vo jarerr
てを りええや ふぁらすてぃも ばあ えろうtewo rieeya farastimo var elow
な たり ざり ちゃ ぼでぃるるna tali zali cha vodirr
ね らり びづび ちゃ ぼるのるne rali vidvi cha vornor
に だ むぜる ぼ ろう あえらni da muzel vo low aera
れつん い なった ふぉじんん あ っそretsun i natta fojnnin a sso
ゆびさき おどる ね の いろ にyubisaki odoru ne no iro ni
つまさき を たてて いた の わtsumasaki o tatete ita no wa
だれ、だれ、だれdare, dare, dare?
とどかぬ さき をtodokanu saki o
うらんで もurande mo
はきだす ゆめ は あわ の ようhakidasu yume wa awa no you
はて ゆく ばしょ をhate yuku basho o
もとめる だけ の たび ならmotomeru dake no tabi nara
いっそ いちど きり のisso ichido kiri no
な を ふりかざしna o furikazashi
いま つきたててima tsukitatete
みみ を すませmimi o sumase
ものがたり の うぶごえ にmonogatari no ubugoe ni
れきし の あさ にrekishi no asa ni
ひ の やさしさ にhi no yasashisa ni
にいる の みずniiru no mizu
あびて かおるabite kaoru
せつな の ひ よsetsuna no hi yo
こえて ゆけkoete yuke
ら しゅえ べえるび ちゃ られるla shue veervi cha larerr
れ ざ れえるび ちゃ ばれろおle zah reerve cha vareloo
り しゅえ れえるび ぼ じゃれるli shue reervi vo jarerr
てを りええや ふぁらすてぃも ばあ えろうtewo rieeya farastimo var elow
な たり ざり ちゃ ばでぃるるna tali zali cha vadirr
ね らり びづび ちゃ ぼるのるne rali vidvi cha vornor
に だ むぜる ぼ ろう あえらni da muzel vo low aera
れつん い なった ふぉじんん あretsun i natta fojnnin a
えん じゃ なびむ ぼやえ はんねen ja navim voyae hanne
なひだいだ どんな ほろ にっそnah idaida donna holo nisso!
やう に のいだ うぁるぷ のなyau ni noida walp nona
へりい じゃだ はすに はむ だhelii jada hasni ham da!
えん じゃ なびむ ぼやえ はんねen ja navim voyae hanne
なひだいだ どんな ほろ にっそnah idaida donna holo nisso!
やう に のいだ うぁるぷ のなyau ni noida walp nona
へりい じゃだ はすに はむ だhelii jada hasni ham da!
じゃ! っそ そんに へらら らぴどja! sso sonni helala rápido
ねえぬ すんんひ はむだneenu summhi hamda
うぃえ もてえひ のほ なwhie moteehi noh na
おんど に せて じゃondo ni sete ja
はんいぇ お に まふと なhanye o ni mahto na
ば つれ そ にっぽva tule so nippo
わいで ろぎwaide rogi!
べえるび えくいいええveervi equiyee
ねえぬ じゃ れえるび ぼ じゃれるneenu ja reervi vo jarerr
いき を つむげ、のど を ちぎれiki o tsumuge, nodo o chigire
うみ の したumi no shita
とわ が はじまるtowa ga hajimaru
とき が とけ あうtoki ga toke au
ふたつ の かげfutatsu no kage
かさねて なくkasanete naku
あおき うたaoki uta
かえり さけkaeri sake
わ に さき の そwa ni saki no so
Vida
A vida é um ciclo sem fim
Onde a luz se mistura com a escuridão
Onde a vida se transforma em morte
E o tempo continua a fluir
Neste mundo de incertezas
Onde a verdade se mistura com a mentira
Onde a música não para de tocar
E o silêncio é apenas um eco
Dançando nas pontas dos dedos
O que eu estava tentando alcançar era
Quem, quem, quem?
Mesmo que eu alcance
Um futuro inalcançável
Os sonhos que se desdobram são como bolhas
Em busca de um lugar distante
Se esta jornada é apenas para procurar
Uma única vez
Erguendo a cabeça
Agora, comece
Ouça atentamente
A voz de uma história recém-nascida
Na manhã da história
Na gentileza do sol
Mergulhe na água de índigo
E sinta o aroma
Dias fugazes
Vão além
A vida é um ciclo sem fim
Onde a luz se mistura com a escuridão
Onde a vida se transforma em morte
E o tempo continua a fluir
Neste mundo de incertezas
Onde a verdade se mistura com a mentira
Onde a música não para de tocar
E o silêncio é apenas um eco
Oh, como é rápido o tempo
Não podemos parar
Enquanto continuamos a correr
Ajustando a temperatura
E queimando a meia-noite
O sol nascente
Brilha no céu!
A vida é um ciclo sem fim
Onde a luz se mistura com a escuridão
Onde a vida se transforma em morte
E o tempo continua a fluir
Respirando fundo, rasgando a garganta
À beira do mar
A eternidade começa
Quando o tempo se funde
Duas sombras
Chorando juntas
Uma canção azul
Embriagada de volta
Para o fim do rio



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yokune Ruko (欲音ルコ / よくねるこ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: