Tradução gerada automaticamente

Feiticeiros vs Maldições - Combate de Rimas
Yondax
Wizards vs Curses - Rap Battle
Feiticeiros vs Maldições - Combate de Rimas
Wizards!Feiticeiros!
Curses!Maldições!
Masters of curses!Mestres de maldições!
Good and evil!Bem e mal!
There’s only one way!Só há um jeito!
One option!Uma opção!
You know what it is?Vocês sabem qual é?
A rap battle!Um combate de rimas!
[Toji Fushiguro - Enygma][Toji Fushiguro - Enygma]
Have you heard the legendsJá ouviram lendas
About a mercenary?Sobre um mercenário?
Today my name is in the spotlight!Hoje o meu nome chama atenção!
I might not be oneEu posso até não ser uma
But in the life of the gojø, I was a curse!Mas na vida do gojø, eu fui uma maldição!
(Hahahaha)(Hahahaha)
I sharpened my sensesAprimorei meus sentidos
Now I have a strength that’s unrealHoje tenho uma força que é surreal
There won’t be any zenin, nor six eyesNão vai ter nenhum zenin, nem seis olhos
Before the celestial restriction!Perante à restrição celestial!
No point in having weak power!Não adianta poderzinho!
I settle it with a fight!Eu resolvo na porrada!
In the end, you’ll knowNo final vai saber
You got your ass kicked by a primate!Que cê apanhou pra um primata!
I do it for the money!Faço pelo dinheiro!
I don’t care about good and evil!Não ligo pro mal e bem!
What’s it likeQual é a sensação
With me tearing your mugen apart?De eu rasgando o seu mugen?
[Satoru Gojo - Yondax][Satoru Gojo - Yondax)
You’re in front of the strongest shamanCê tá na frente do xamã mais forte
I suggest you don’t mess upAcho melhor que cê não dê vacilo
In my life, it wasn’t just luckEm minha vida não foi apenas sorte
I never trembled before any enemyNunca tremi pra nenhum inimigo
I never judged an opponentNunca julguei um oponente
Based solely on their energyBaseado somente na energia
Not my fault if my purpleNão tenho culpa se o meu roxo
Left your shell so emptyDeixou sua carcaça assim, tão vazia
You died on purposeVocê morreu de propósito
To ditch your kid!Pra abandonar o seu moleque!
This is Fushiguro TojiEsse é o Fushiguro Toji
If he’s well-paid, he’ll even do a b*quet!Se ele for bem pago faz até b*quete!
Geto!Geto!
You’re on the other sideCê tá do outro lado
Don’t get me wrongNão me entenda errado
You were once my best friendVocê já foi o meu melhor amigo
I think my shine left you blinded!Acho que meu brilho te deixou ofuscado!
[Suguru Geto - M4rkim][Suguru Geto - M4rkim)
Absorbing cursesAbsorção de maldições
I hate humans and their normsOdeio os humanos e seus padrões
Gojo, see my jujutsu powerGojo, veja meu poder jujutsu
Taking the lives of your studentsTirando a vida dos seus alunos
SpiralEspiral
Defend yourself, OkkotsuSe defenda, Okkotsu
If Sukuna is king, Rika is queenSe o sukuna é rei, a Rika rainha
Yuta is the court jester!Yuta é o bobo da côrte!
You can try to catch upPode tentar me alcançar
But you know you can’tMas, você sabe que não dá
Wanna know my view of the world?Quer saber a minha visão sobre o mundo?
Let Suguru Geto enlighten you!Deixa o Suguru Geto te iluminar!
Damn primatesPrimatas malditos
I’m tired of this worldDesse mundo eu cansei
Man is born goodO homem nasce bom
The jujutsu world corrupts him!O mundo jujutsu o corrompe!
[Yuta Okkotsu - ÉoDan][Yuta Okkotsu - ÉoDan)
It’s Dan!É o Dan!
(Ahn)(Ahn)
If my powerSe meu poder
Doesn’t stop growingNão parar de crescer
You’re on your knees!Tá no joelho!
(Knees)(Joelho)
Wanna get inspiredQuer se inspirar
On how to be a loser?Como ser um bosta?
Look closely at Geto!Olha bem pro Geto!
(Geto)(Geto)
If you were scaredSe antes tinha medo
Of Satoru Gojo!Do Satoru Gojo!
(Gojo)(Gojo)
Now with YutaAgora do Yuta
You’re doubly scared!Você tem medo em dobro!
Copying wellCopiando bem
(Tô-tô-tô-tô)(Tô-tô-tô-tô)
You know the fame!Você sabe da fama!
Curse of speechMaldição da fala
Kneel and suck!Ajoelha e mama!
Don’t try to fool me!Vê se não me engana!
(Gana)(Gana)
The party’s over!Acabou a festa!
The loser ends up headlessVacilão fica sem cabeça
Or with a scar on their forehead!Ou termina com uma cicatriz na testa!
Haha, not even a subtle jab!Haha, nem é indireta!
[Jogo - Rafão -Novatroop][Jogo - Rafão -Novatroop]
Fire!Fire!
Fire!Fire!
Fire!Fire!
You’re nothing!Vocês não são nada!
You’ll end up dead like your girlfriend!Vai virar defunto igual sua namorada!
I control the flamesAs chamas eu controlo
I’m called Jogo!Sou chamado de Jogo!
Rika diedA Rika morreu
And I set Maki on fire!E a Maki eu taquei fogo!
Like lava from a volcanoComo a lava de um vulcão
Igniting this track!Incendiando essa track!
Of special gradeDe grau especial
You’re just a kid!Você não passa de um pivete!
I want to see these wizardsQuero ver esses feiticeiros
Suffer a bit more!Sofrer mais um pouco!
Just like the higher-ups wantIgual o alto escalão quer
In the end, you end up dead!No final, você acaba morto!
[Megumi Fushiguro - Small -Novatroop][Megumi Fushiguro - Small -Novatroop]
Call me SukunaMe chama de Sukuna
Because I humiliate and kill you!Pois eu te humilho e te mato!
I control the darknessControlo a escuridão
But it’s not amaterasu!Só que não é amaterasu!
Better seek the lightMelhor buscar a luz
Because the shadows are coming!Porque as sombras tão chegando!
Even the king of cursesAté o rei das maldições
Is a human wizard!É um feiticeiro humano!
Who’s this Jogo guy?Quem é esse tal de Jogo?
Don’t get me wrongNão entenda errado
He got beat by SukunaApanhou para o Sukuna
And that bitch Kenjaku!E a vadia do Kenjaku!
You’ll lose againVocê vai perder de novo
To a jujutsu wizard!Pra um feiticeiro jujutsu!
Looks like you lostPelo jeito você perdeu
In your own attribute!No seu próprio atributo!
And your strength, to meE a sua força, para mim
Is way less than nothing!É muito menos que nada!
You’ll get your ass kicked by the nueVocê vai apanhar pro nue
Or by General Mahoraga?Ou pro general Mahoraga?
[Uraume - Nikmouu][Uraume - Nikmouu]
In your battlefieldNo seu campo de batalha
Your worst nightmareO seu pior pesadelo
Manipulation!Manipulação!
This is ice jujutsuEsse é o jujutsu de gelo
Many abilitiesMuitas habilidades
I serve only the kingSirvo apenas ao rei
I freeze and dominateCongelo e domino
I’ll annihilate you for goodTe aniquilo de vez
Which Mahoraga?Qual Mahoraga?
The one you summoned that killed you first?Aquele que cê invocou e te matou primeiro?
Freeze in fear!Congele de medo!
But relax, Sukuna will defeat him for youMas relaxa, o Sukuna derrota ele pra você
I’m the one who punishes youEu sou aquela que te pune
Call me UraumeMe chame de Uraume
Hard to fightDifícil de lutar
Like a double-edged swordIgual uma faca de dois gumes
Don’t touch SukunaNão encoste no Sukuna
My jujutsu stops youMeu jujutsu te para
Don’t think I’m uselessNão pense que sou inútil
Like Maki and NobaraIgual a Maki e a Nobara
[Nobara Kugisaki - Mistery][Nobara Kugisaki - Mistery]
Being Sukuna’s lackeySer capacho do Sukuna
Doesn’t make you efficientNão te torna eficiente
I have a voodoo dollTem um boneco de voodoo
Right in front of me!Bem na minha frente!
You better runAcho melhor que cê corra
You know Sukuna?Sabe o Sukuna?
He wants you to get fucked!Ele quer mais que cê se foda!
It’s in your natureÉ do seu feitio
To always crawl in shitSempre rastejar na merda
When you lose, you always runQuando perde, sempre corre
With your tail between your legsCom o rabo entre as pernas
Ice jujutsu!Jujutsu de gelo!
But against me, it’s nothing!Só que contra mim não é nada!
Your death will beSua morte vai ser
Coldly calculated!Friamente calculada!
Why do I have to hearPor que tenho que ouvir
About this Jogo guy?Esse tal de Jogo?
In front of SukunaNa frente do Sukuna
You couldn’t even hold back tearsNem segurou o choro
Killing you allMatando vocês
I’ll solve this scheme!Resolvo esse esquema!
Killing HanamiMatando a Hanami
The root of the problem!A raiz do problema!
Geto, let me remind youGeto, deixa eu te lembrar
Your plan was a failureSeu plano foi um fracasso
Answer me, who are you?!Me responde, você é quem?!
Who?! Who?!Quem?! Quem?!
Ken-ja-ku?Ken-ja-ku?
[Hanami - Anny][Hanami - Anny]
Known for my skill!Conhecida por sua destreza!
I’m a spirit of nature!Sou um espírito da natureza!
Controlling plantsControlando as plantas
Seeds sprouting in your body!Semente, em seu corpo, brotando!
This world would be prettier without humans!Esse mundo ficaria mais lindo sem humanos!
So let me transform youEntão deixa eu te transformar
Into something more beautiful!Em algo mais belo!
In your case, NobaraEm seu caso, Nobara
I don’t need criteria!Não preciso de critério!
Itadori and TodoItadori e Todo
Why did you cross paths?Por que cruzaram o caminho?
Look on the bright sideOlha o lado bom
At least you won’t die alone!Pelo menos não vão morrer sozinhos!
[Kento Nanami - Basara][Kento Nanami - Basara]
I already workEu já trabalho
From Monday to Friday!De segunda a sexta!
I don’t usuallyEu não costumo
Do overtime!Fazer hora extra!
I left MahitoDeixei o Mahito
(Oh)(Oh)
Dying of fear!Morrendo de medo!
(Fear, oh)(Medo, o)
Transfiguring his own faceTransfigura a própria cara
(Oh)(Oh)
To make you less ugly!Pra você ficar menos feio!
(Yeah)(Yeah)
Divide by 7, at the third pointDivido por 7, no terceiro ponto
It’s a critical hit!É um acerto crítico!
(It’s a critical hit!)(É um acerto crítico!)
Grab you by the hair, punch you in the facePego pelo cabelo, dou soco na cara
And you’re fucked!E você tá fodido!
(You’re fucked!)(Você tá fodido!)
Your luck is overA sua sorte acabou
You’re up against Nanami!Você tá contra o Nanami!
Don’t confuse me with that Hanami guy!Não confunda com esse tal de Hanami!
If I die, I’ll die happySe eu morrer, eu vou morrer feliz
And other wizardsE outros feiticeiros
Will honor my name!Vão honrar meu nome!
[Mahito - Traga][Mahito - Traga]
Satoru’s goneSatoru já foi
And now it’s you!E agora é você!
First degreeDe primeiro grau
I’m special grade!Sou grau especial!
No expansionNão tem expansão
So go fuck yourself!Então vai se foder!
Who didn’t saveQue não salvou
Anyone in the end!Ninguém no final!
Ha, Itadori, it’s on you!Ha, Itadori, é com você!
You didn’t misunderstand!Você não entendeu errado!
Nanami messed upO Nanami vacilou
And he wasE ele foi
Transfigured!Transfigurado!
ItadoriItadori
You’re weak!Você é fraco!
Want some advice?Cê quer um conselho?
Then get used to it!Então se acostuma!
You’re just a vesselVocê é só um receptáculo
Without SukunaQue sem o Sukuna
You’re nothing!Não é porra nenhuma!
(Ha)(Ha)
I’ll show my jujutsuVou mostrar o meu jujutsu
Transfiguration is my gift!Transfiguração é meu dom!
Remember your friend JunpeiLembra do amigo Junpei
Who turned into a Pokémon?Que virou um Pokémon?
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
What’s your type of woman?Qual é seu tipo de mulher?
Answer me right now!Me responde nesse instante!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
Like Jennifer LawrenceTipo a Jennifer Lawrence
A tall, stunning woman!Uma mulher alta deslumbrante!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
I gave you my answerTe dei minha resposta
So why this, then?Então por que isso, então?
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
I’ve come to the conclusionEu já cheguei na conclusão
That we’re brothers!Que nós somos irmãos!
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
Don’t touch my broNão toca no meu brother
Because now I’m full power!Que agora eu tô full power!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
They’re trembling in fearTão tremendo de medo
This is my black lightning!Esse é meu raio negro!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
You’re going to lose to this duo!Vocês vão perder pra essa dupla
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
So you might as well give up!Então já pode desistir!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
The strongest in brute strength!Os mais fortes em força bruta
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
500k of qi!500k de qi!
[Choso - Blaze][Choso - Blaze]
Blood manipulationManipulação de sangue
Choso, yes, that’s my nameChoso, sim esse é meu nome
Death painting, I doPintura da morte, eu faço
My jujutsu is constantO meu jujutsu constante
500k of qi?500k de qi?
Today’s the day you fallÉ hoje que você cai
You shit wizardSeu feiticeiro de merda
Addicted to hentaiViciado em hentai
You lostVocê perdeu
Didn’t you realize?Não percebeu?
The brother isn’t yours, manO irmão não é seu, mano
The brother is mineO irmão é meu
Disappeared from ShibuyaSumiu de shibuya
Why did you hide?Por que se escondeu?
Must’ve gottenDeve ter ficado
Scared and ranCom medo e correu
Did you see how the penny drops?Cê viu como que a ficha cai?
Like the arm of someone who loses their lineIgual o braço de quem perde a linha
Todo, you’re too scaredTodou, tá assustado demais
Are you lacking hemoglobin?Tá te faltando hemoglobina?
[Aoi Todo - Okabe][Aoi Todo - Okabe]
Why are you so dumb?Por que você é tão otário?
You must’ve explainedJá deve ter explicado
The explanation’s in the bloodExplicação tá no sangue
Is this the son of Kenjaku?!Esse é o filho do kenjaku?!
With besto friendo, I leadCom besto friendo lidero
I clap when I want!Bato palma quando eu quero!
You’ll meet your brotherVai reencontrar o seu irmão
In the depths of hell!Nas profundezas do inferno!
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
(Yeah)(Yeah)
Mahito, you’re the preyMahito, você é a presa
I’m going to hunt you down, it’s certain!Vou te caçar, é certeza!
You’ll be all brokenVai ficar todo quebrado
Absorbed by your ally!Absorvido por seu aliado!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
You wouldn’t be anything without meNão seria nada sem mim
[Yuji Itadori - Shiny][Yuji Itadori - Shiny]
You won’t get away with this!Você não vai sair impune!
I’ll beat you until you leaveVou te bater até você sair
Megumi’s body!Do corpo do megumi!
[Hajime Kashimo - AniRap][Hajime Kashimo - AniRap]
This talk of wizard or villainEsse papo de feiticeiro ou vilão
Must not have any good reasonNão deve ter nenhum bom motivo-
For us to want to throw down, right?Pra gente querer sair no braço, 'né não?
[Hakari Kinji - Kaito][Hakari Kinji - Kaito]
I just want to face the strongest!Eu só quero enfrentar os mais fortes!
[Hajime Kashimo - AniRap][Hajime Kashimo - AniRap]
So don’t come with weak rhymesEntão não vem com rima fraca não
Is that cool?Tá suave?
I’ll show you what the ancient freestyle juice is!Vou mostrar qual é o suco do freestyle milenar
[Hakari Kinji - Kaito][Hakari Kinji - Kaito]
Ha, I liked you!Ha, gostei de você!
[Hajime Kashimo - AniRap][Hajime Kashimo - AniRap]
Hey Hakari KinjiCoé hakari kinji
Today I came to ruin your peace!Hoje vim pra tirar sua paz!
Crushing another wizardAmassar outro feiticeiro
Is nothing to me!Pra mim não é nada demais!
If you don’t want to take a million voltsSe não quiser tomar um milhão de volts
I recommend you start runningEu te recomendo começar a correr
Faster than Usain Bolt!Mais que o usain bolt
Bo-b-b-bolt!Bo-b-b-bolt!
Now I understand why you’re immortalAgora entendi porquê que é cê imortal
I don’t know if they told youEu não sei se te contaram
But betting on the little tigerMas apostar no tigrinho
Is illegal, you criminal!É ilegal, seu marginal!
[Hakari Kinji - Kaito][Hakari Kinji - Kaito]
It’s the immortal wizardÉ o feiticeiro imortal
Against Pikachu!Contra o pikachu!
Talk about d*ck and unleashFala de pica e solta
Shock up your ass!Choque pelo cu!
And I already told youE eu já te falei
I repeated for you!Repeti pra tu!
See, my jujutsu energyVeja, fica ilimitada
Is unlimited!Minha energia jujutsu!
You came in all cockyChegou cheio de marra
To get your ass kicked in my domain!Pra no meu domínio apanhar!
You couldn’t handle SukunaNão aguentou o sukuna
You have no feats!Não tem nenhuma façanha!
When they askQuando perguntarem
What’s my secret?Qual que é o meu segredo
It’s that the house always wins!É que a casa sempre ganha!
[Hajime Kashimo - AniRap][Hajime Kashimo - AniRap]
Sorry, but I don’t support that conduct (-duct)Foi mal, mas eu não apoio essa conduta (-duta)
You wanted to create the fight club (club)Cê queria criar o clube da luta (luta)
But you’re the leader thereSó que você é o lider de lá
So you can change the name toEntão cê pode mudar o nome para
The whore club (whore)O clube da puta (puta)
For the beat, to me, you’re nothing!Para o beat, pra mim cê não é porra nenhuma!
You shocked? I see it!Cê tá choque? Eu tô vendo!
I’m holding back for SukunaTô me segurando pro sukuna
Understand, you’re just my warm-up!Entenda, você é só meu aquecimento!
[Hakari Kinji - Kaito][Hakari Kinji - Kaito]
You talk too muchCê fala demais
(You talk too much)(Cê fala demais)
You impressed me all!Me impressionou todo!
(I’m impressed all!)(Me impressionou todo)
It’s that lasting more than a minute in battleÉ que durar mais de um minuto em batalha
Is something new for you!Pra você é algo novo!
Where does all that power come from?De onde vem tanto poder?
Let me explain!Me permita então te explicar!
It’s that I have the potentialÉ que eu tenho potencial
To surpass Gojo!Para gojo superar!
[Naoya - SecondTime][Naoya - SecondTime]
(Okay)(Okay)
Too patheticPatética demais
My power is absurd!Meu poder é um absurdo!
She thinks she’s the new Toji Fushiguro!Ela acha que é o novo toji fushiguro!
Born without energyNasceu sem energia
The shame of the family!A vergonha da família!
So useless that your dadTão inútil, que seu pai
Tried to take your life!Tentou tirar a sua vida!
[Maki Zenin - D.Y.A][Maki Zenin - D.Y.A]
You needVocê tá precisando
A new face!É de um rosto novo!
I ruined the wakeEstraguei o velório
Disfigured with a punch!Des-figurei no soco!
My dad tried to kill meMeu pai tentou me matar
But awakened my power!Mas despertou o meu poder!
And now he’s deadE agora ele tá morto
Just like you!Igualzinho você!
[Naoya - SecondTime][Naoya - SecondTime]
It’s a stroke of luckÉ obra do acaso
(Okay)(Okay)
All this confusion!Toda essa confusão!
(Yeah, yeah)(Yeah, yeah)
You killed me so wellMe matou tão bem
That now I’ve come back stronger, like a curse!Que agora eu voltei mais forte, como maldição!
(Yeah)(Yeah)
Zennin, your end has comeZennin, chegou seu final
There’s no escaping!Não há como escapar!
You’re only aliveSó tá viva
Because Mai died in your place!Porque a mai morreu no seu lugar!
[Maki Zenin - D.Y.A][Maki Zenin - D.Y.A]
To want to face mePra querer me enfrentar
You must be going crazy!Cê deve tá ficando louco!
Came back as a curseVoltou como maldição
Just to get your ass kicked again!Só pra apanhar de novo!
You’ll serve as trainingVai servir como treinamento
So I evolve more!Então evoluo mais!
Don’t call me ZenninNão me chame de Zennin
They don’t exist anymore!Eles não existem mais!
[Kogane - Luxxy][Kogane - Luxxy]
Kenjaku!Kenjaku!
What’s a wizard to you?Pra você o que é um feiticeiro?
[Kenjaku - Neko][Kenjaku - Neko]
(Ah)(Ah)
You know, it depends on the point of viewSabe, depende do ponto de vista
But the important thing is to use your brain!Mas o importante é usar o cerebelo!
[Kogane - Luxxy][Kogane - Luxxy]
Takaba!Takaba!
Takaba!Takaba!
What’s cursed energy to you?Pra você o que é energia amaldiçoada?
[Takaba - Chrono][Takaba - Chrono]
It has to be something really funnyTem que ser algo muito engraçado
Like a truckTipo um caminhão
Hitting you out of nowhere!Te acertando do nada!
[Kogane - Luxxy][Kogane - Luxxy]
Kenjaku!Kenjaku!
KenjakuKenjaku
How to be interesting?Como fazer pra ser interessante?
[Kenjaku - Neko][Kenjaku - Neko]
Just relax and act naturallyÉ só relaxar e agir naturalmente
And don’t try to be a comedian!E não querer pagar de comediante!
But, in your viewMas, na sua visão
What’s doing insane comedy?O que é fazer comédia insana?
[Takaba - Chrono][Takaba - Chrono]
It’s like a curseÉ tipo uma maldição
With an American bandana!Com uma bandana americana!
And what’s your relationshipE qual a sua relação
With Itadori’s dad?Com o pai do itadori?
[Kenjaku - Neko][Kenjaku - Neko]
You know, it’s a bit more intimateSabe, é um pouco mais íntima
Than I wanted it to beDo que eu queria que fosse
(Ugh)(Ugh)
No, waitNão, pera
I was referring to the questionEu me referia a pergunta
Is there going to be a winner?Isso vai ter um vencedor?
[Takaba - Chrono][Takaba - Chrono]
(Ha)(Ha)
It depends on Yuta!Depende do yuta!
(What?)(Quê?)
[Kenjaku and Takaba][Kenjaku e Takaba]
Ladies and gentlemenSenhoras e senhores
The show is about to start!O show tá pra começar!
You can laugh! You can laugh!Podem rir! Podem rir!
You don’t have to hold back!Não precisam se segurar!
This is a stand-upIsso daqui é um stand up
This was never a battle!Isso nunca foi uma batalha!
It’s just a presentationÉ só uma apresentação
Of Kenjaku and Takaba!Do Kenjaku e do Takaba!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
Between heaven and earth, GojoEntre os céus e a terra, Gojo
You’re the most sliced upVocê é o mais fatiado
So bow to your kingEntão, se curva pro seu rei
You’ll be dismantledVocê vai ser desmantelado
What an arrogant guy!Que cara arrogante!
Did you see what you made me do?Viu o que me fez fazer?
I split you in half, and you can’t winTe parti ao meio, e não ganha
Even with two of you!Nem com dois de você!
[Satoru Gojo - Yondax][Satoru Gojo - Yondax]
The king of fallaciesO rei da falácia
Is right in front of meTá bem na minha frente
What are you going to win with?Vai vencer usando o quê?
The malevolent script?O roteiro malevolente?
Came from the golden ageVeio lá da era de ouro
Just to prove you’re nobodySó pra provar que não é ninguém
You want two of me?Tá querendo dois de mim?
Then you like a gangbang?Então tu curte um gangbang?
I won in expansionEu venci na expansão
I won in a punchEu venci no soco
Call MahoragaChama o mahoraga
Because you’re going to get your ass kicked double!Que cê vai apanhar em dobro!
Using Megumi’s bodyUsa o corpo do megumi
Even so, you get irritated!Mesmo assim, você se irrita!
The king of cursesO rei das maldições
Is a fucking masochist!É uma puta masoquista!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
Seriously, you want to discreditSério que quer desmerecer
By citing Mahoraga?Citando o mahoraga?
Only half of meApenas metade de mim
Could laugh at your joke!Conseguiu rir da sua piada!
Since my students are watchingJá que meus alunos tão olhando
I’ll show off a bitEu vou me exibir um pouco
ReallyRealmente
Everyone saw you getting sliced and killedGeral viu cê sendo fatiado e morto
And you still said you’d win!Ainda disse que venceria!
How funnyQue engraçado
Blaming the scriptBotar a culpa no roteiro
Is the excuse of the weakestÉ a desculpa do mais fraco
To say they hit mePra falar que me bateu
Your mind is emptySua mente tá vazia
Did you forget?Esqueceu?
You were just another victim of mineCê só foi outra vítima minha
[Satoru Gojo - Yondax][Satoru Gojo - Yondax]
Blame the scriptBota a culpa no roteiro
Blame SukunaBota a culpa no sukuna
But in realityMas na real
Everyone knows you’re weakTodo mundo sabe que você é buxa
Everyone sawTodo mundo viu
Your legendary postureSua postura lendária
Please save mePor favor me salva
Daddy Mahoraga!Papai mahoraga!
Since you appealed to meJá que apelou pra mim
Then you’re fuckedEntão, você tá fudido
Without MahoragaSem mahoraga
I can’t do it!Eu não consigo!
From legendary curseFoi de maldição lendária
To a ridiculous shitA um merda ridículo
I’m the badass who beat youBrabo sou eu que te espanquei
Inside your domainDentro do seu domínio
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
You’re citing MahoragaTá citando o mahoraga
And I’ll go furtherE eu vou além
You imitated meCê me imitou
And look, you didn’t even click with the mugenE olha que cê nem clicou com o mugen
But it’s okayMas não dá nada
They asked youTe perguntaram
Gojo, would you beat Sukuna?Gojo, você venceria o sukuna?
Then you went and answeredAí você foi e respondeu
Don’t tripNão viaja
[Satoru Gojo - Yondax][Satoru Gojo - Yondax]
You talk about the mugenCé fala do mugen
But you’re a jerkSó que você é escroto
At least the power is minePelo menos o poder é meu
I don’t use othersEu não uso o dos outros
If at twenty-eight years oldSe com vinte e oito anos
I already have this powerEsse poder já tenho
Imagine if I hadImagina se eu tivesse
More than a millenniumMais de um milênio
[Satoru - Yondax][Satoru - Yondax]
This is the unrestricted voidEsse é o vazio irrestrito
You can’t handle me!Você não pode comigo!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
This is the dismantlingEsse é o desmantelar
Cutting to infinity!Cortando até o infinito!
[Satoru - Yondax][Satoru - Yondax]
Ask for help from the script!Pede ajuda pro roteiro!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
Gojo, you’re out of luck!Gojo, você tá sem sorte!
[Satoru - Yondax][Satoru - Yondax]
I’m going to win!Eu vou vencer!
[Sukuna - Duelista][Sukuna - Duelista]
You’re going to die!Você vai morrer!
[Sukuna and Satoru][Sukuna e Satoru]
The battle of the strongest!A batalha dos mais fortes!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yondax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: