395px

Vai Vai

Yorih Lee

Dale Dale

Ἀνάμεσα στὶς θίνες τῆς θερμῆς καὶ πυρακτωμένης
Anámesa stìs thínas tês thermês kaì puraktoménês
ἐρήμου εἰμὶ ὄασις πλουσία γιὰ νὰ σβήσω τὴ δίψα σου
erḗmou eimì óasis plousía già nà svísō tḗ dípsa sou
Horus! Iris! Isis! E Osiris! με καλύπτουν μὲ ἀφθονία ὡς τὰ ὕδατα τοῦ Νείλου
Horus! Iris! Isis! E Osiris! me kalýptoun mè aphthonía hōs tà hýdata toû Neílou
Ὡς ἡ Λαμπρὰ Σελήνη ἐν τῷ Οὐρανῷ
Hōs hē Lamprà Selēnē en tō Oyranō
Χορεύω ἐν μέσῳ τοῦ ἀστερισμοῦ τῆς Ἀνδρομέδας!
Chorévō en mésō toû asterismou tês Andromédas!

Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!

Ἀνάμεσα εἰς χιλιάδας πλουσίων ἀνδρῶν τῆς Ἀραβίας, διὰ τί ἐρωτεύθην σέ
Anámesa eis chiliádas plousíōn andrôn tês Arabías, dià tí erōtéphēn sé
Χωρὶς χρυσόν, χωρὶς καμηλοπώλας, χωρὶς χρήματα
Chōrìs chrysón, chōrìs kamēlopṓlas, chōrìs chrḗmata
χωρὶς σμαράγδια, ζαφείρους, ἰάσπιδας καὶ ῥουβίνια
chōrìs smarágdia, zaphḗrous, iáspidās kaì rhoubínia

Χα χα χα!
Cha cha cha!
Μόνον μανίαν ἔπρεπε νὰ ἔχω!
Mónon manían éprepse nà échō!

Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!

Ὦ Ὦ Ὦ Ὦ
Ō Ō Ō Ō
Φίλησόν με, ἀγκάλιασόν με, ἴδε πῶς σὲ περιπλέκω μὲ τὸ σῶμά
Phílēson me, agkálison me, íde pōs sé periplékō mè tὸ sōmá
μου ὡς ὄφις πανοῦργος ἕτοιμος διὰ τὸ δεῖπνον αὐτοῦ
mou hōs óphis panourgós hétoimos dià tὸ deîpnon autoû
Ἀνάμεσα στὶς ψυχρὲς νύκτες τῆς Ἀραβίας καὶ τοῦ Λιβάνου
Anámesa stìs psychrès nýktes tês Arabías kaì toû Libánou
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!

Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!

Vai Vai

Entre as dunas do deserto quente e escaldante
Sou um oásis rico pra saciar sua sede
Horus! Íris! Ísis! E Osíris! me cobrem com abundância como as águas do Nilo
Como a Brilhante Lua no Céu
Dançando no meio da constelação de Andrômeda!

Vai! Vai! Vai!
Siga minha cintura como uma cobra dançando no meio da melodia da flauta
Vai! Vai! Vai!
Vai! Vai! Vai!

Entre milhares de homens ricos da Arábia, por que me apaixonei por você
Sem ouro, sem camelos, sem grana
Sem esmeraldas, safiras, jaspe e rubis

Ha ha ha!
Só precisava ter uma loucura!

Vai! Vai! Vai!
Siga minha cintura como uma cobra dançando no meio da melodia da flauta
Vai! Vai! Vai!
Vai! Vai! Vai!

Oh oh oh oh
Me beija, me abraça, vê como te enrosco com meu corpo
Como uma cobra astuta pronta para seu banquete
Entre as noites frias da Arábia e do Líbano
Quero estar em seus fortes braços!

Vai! Vai! Vai!
Quero estar em seus fortes braços!
Vai! Vai! Vai!
Quero estar em seus fortes braços!
Vai! Vai! Vai!
Quero estar em seus fortes braços!