Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 54

MALABAR (part. Guy2Bezbar)

YORSSY

Letra

MALABAR (part. Guy2Bezbar)

MALABAR (part. Guy2Bezbar)

Bip-bipBip-bip
Oi, tá tudo certo aí?Oyoki yango ya bien?
Mãe, ehMama, eh

Famoso na França como Balavoine (balavoine), os diamantes são frios como no Canadá (frio)Connu en France comme Balavoine (balavoine), les diamants sont froid comme au Canada (ice)
Ela me manda sinais, mas não tô lá (nunca), tô na boca dela como um Malabar (ah, ah)Elle m'envoie des signaux, j'suis pas là-bas (jamain), j'suis dans sa bouche comme un Malabar (ah, ah)
Tô na boca dela como um Malabar (hein, hein), acelera à esquerda como Alaba (jojo)J'suis dans sa bouche comme un Malabar (hein, hein), accélère sur la gauche comme Alaba (jojo)
A batida, meia-bola, passa debaixo da trave (pow), kichta amarelo, como táxi de Manhattan (é forte, mãe, eh)La frappe, demi-volé, passe sous la barre (pow), kichta jaune, comme taxi de Manhattan (c'est fort, mama, eh)
Precisa de grana, Chanel, ela quer comer no Dinand (querida)Il faut du cash à mort, Chanel, elle veut manger chez Dinand (chérie)
Música, eu tenho isso no sangue, não importa as dificuldades, a gente se vira (oi, tá tudo certo aí?)Musique, moi, j'ai ça dans l'sang, qu'importe les éprеuves, nous on s'en sort (oyoki yango ya bien?)
O atirador tá vestido de Dior (oh, oh), relaxa, relaxa, meu bem, é forte (oh, oh)Flinguеur est vêtu en Dior (oh, oh), t'inquiètes, t'inquiètes, mon bébé c'est fort (oh, oh)
A gente aguenta, a gente aguenta, enquanto eles dormem (oh, oh), eu coloco tempestades, Rooftop em Benidorm (oh, oh-oh)On encaisse, on encaisse, pendant qu'ils dorment (oh, oh), moi j'mets des tempêtes, Rooftop à Benidorm (oh, oh-oh)

A gente se ama, a gente se odeia, não sabe, nunca concorda, sempre em debateOn s'aime, on s'déteste, on sait pas, jamais d'accord, toujours des débats
Do bem, do mal, na real, não sei, nunca concorda, a gente não se entendeDu bien, du mal, en vrai, j'sais pas, jamais d'accord, on s'comprend pas
Ela queria me prender, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanElle voulait me cadenacer, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan
Eu queria me livrar, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan (jojo)J'voulais m'en débarasser, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan (jojo)
Ela queria me prender, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanElle voulait me cadenacer, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan
Desde então, eu me cansei, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan (é forte)Depuis, je m'en suis lasser, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan (c'est fort)

Ela me diz: Quando eu te chamo, por que você não responde? (Na lembi, eh, eh)Elle me dit: Quand je t'appelle, pourquoi tu réponds pas? (Na lembi, eh, eh)
Eu esvaziei meus bolsos, pra te colocar a aliança no dedo (na lembi, eh, eh)J'ai vidé mes poches, pour t'mettre la bague au doigt (na lembi, eh, eh)
Pitcho, o monégasque, mas pode me chamar de: Jojo (na lembi, eh, eh)Pitcho le monégasque, mais tu peux m'appeler: Jojo (na lembi, eh, eh)
Y-O a pérola, hein, mas pode me chamar de: Yoyo (na lembi, eh, eh)Y-O la pépite, hein, mais tu peux m'appeler: Yoyo (na lembi, eh, eh)

A tre-mon faz tic e tac, tic e tac, sem a cabeça no guidão, os olhos na ataqueLa tre-mon fait tic et tac, tic et tac, pas la tête dans le guidon, les yeux vers l'attaque
Trinta polegadas na cabeça, trinta polegadas para as rodas, hein, overbooked, preciso empilhar as placasTrente pouces sur sa tête, trente pouces pour les jantes, hein, overbooké, j'dois empiler les plaques
Precisava de bibi no gueush, pra dar uma segurada, chego em 2.2, tiro o M2Fallait bibi au gueush, pour coffrer un peu, j'arrive en 2. 2, j'sors le M2
Y-O a pé–, pé–pé, pé–pé, sempre um plavon, sempre um azulY-O la pé–, pé–pé, pé–pé, toujours un plavon, toujours un bleu

A gente se ama, a gente se odeia, não sabe, nunca concorda, sempre em debateOn s'aime, on s'déteste, on sait pas, jamais d'accord, toujours des débats
Do bem, do mal, na real, não sei, nunca concorda, a gente não se entendeDu bien, du mal, en vrai, j'sais pas, jamais d'accord, on s'comprend pas
Ela queria me prender, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanElle voulait me cadenacer, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan
Eu queria me livrar, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanJ'voulais m'en débarasser, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan
Ela queria me prender, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanElle voulait me cadenacer, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan
Desde então, eu me cansei, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nanDepuis, je m'en suis lasser, nan-nan, nan-nan, nan-nan, nan

Ela me diz: Quando eu te chamo, por que você não responde? (Na lembi, eh, eh)Elle me dit: Quand je t'appelle, pourquoi tu réponds pas? (Na lembi, eh, eh)
Eu esvaziei meus bolsos, pra te colocar a aliança no dedo (na lembi, eh, eh)J'ai vidé mes poches, pour t'mettre la bague au doigt (na lembi, eh, eh)
Pitcho, o monégasque, mas pode me chamar de: Jojo (na lembi, eh, eh)Pitcho le monégasque, mais tu peux m'appeler: Jojo (na lembi, eh, eh)
Y-O a pérola, hein, mas pode me chamar de: Yoyo (na lembi, eh, eh)Y-O la pépite, hein, mais tu peux m'appeler: Yoyo (na lembi, eh, eh)

Yoyo, Coco Jojo, manda o yoyo (é, tchiketa), yoyo, Coco Jojo, manda o yoyo (é, tchiketa)Yoyo, Coco Jojo, envoie le yoyo (yeah, tchiketa), yoyo, Coco Jojo, envoie le yoyo (yeah, tchiketa)
Yoyo, Coco Jojo, manda o yoyo (é, tchiketa), yoyo, Coco Jojo, manda o yoyo (é forte, é, tchiketa)Yoyo, Coco Jojo, envoie le yoyo (yeah, tchiketa), yoyo, Coco Jojo, envoie le yoyo (c'est fort, yeah, tchiketa)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YORSSY e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção