Transliteração gerada automaticamente
After The Rain
Yorushika
Após A Chuva
After The Rain
Finalmente, a chuva caiu
やっと雨が降ったんだ
yatto ame ga futtan da
Eu estive pensando sobre este azul
この青をずっと思っていたんだ
kono ao wo zutto omotteitan da
O som do meu coração era claro
心臓の音が響いていた
shinzou no oto ga sundeita
É um céu que não requer nada além de palavras
言葉以外何もいらない空だ
kotoba igai nannimo iranai sora da
Eu estive dormindo até aquele dia
あの日まで僕は眠っていたんだ
ano hi made boku wa nemutteitan da
Não querendo dar um passo, criando desculpas
言い訳ばかりで足が出なかった
iiwake bakari de ashi ga denakatta
Vou pegar o azul da cidade em que você viveu por um tempo e
想像よりずっと、君がいた街の青さを
souzou yori zutto, kimi ga ita machi no aosa wo
Eternamente
ずっと
zutto
Cantá-lo. Esta vida é você
歌え人生は君だ
utae jinsei wa kimi da
Sempre foi você, tudo é você
ずっと君だ全部君だ
zutto kimi da zenbu kimi da
Um índigo profundo
愛の色だ
ai no iro da
Mesmo que você se transforme em palavras, essas memórias que você deixou foram tingidas de água-marinha
言葉になろうと残った思い出だけが遠い群青を染めた
kotoba ni narou to nokotta omoide dake ga tooi gunjou wo someta
Eu quero escrever mais sobre isso, essa canção de amor que não esfriará por enquanto
もっと書きたいずっと覚めない愛の歌を
motto kakitai zutto samenai ai no uta wo
Outro verão sem você se aproxima
君のいない夏がまた来る
kimi no inai natsu ga mata kuru
Finalmente, a chuva parou
やっと雨が上がったんだ
yatto ame ga agattan da
Você certamente coloriu esta cidade uma vez
この街をきっと君が描いたんだ
kono machi wo kitto kimi ga egaitan da
Desde aquele dia isso clareou o som do meu coração
心臓の音が響いていた
shinzou no oto ga sundeita
Você esteve esperando por mim
あの日からずっと君が待っている
ano hi kara zutto kimi ga matteiru
Incapaz de formar palavras, eu rio, e você não percebe
何も言わない僕が笑っている、ごまかすように
nanimo iwanai boku ga waratteiru, gomakasu you ni
Por favor, apague. Por favor, apague tudo
消えろ全部消えろ
kiero zenbu kiero
Sua voz, palavras e canções de amor
声も言葉も愛の歌も
koe mo kotoba mo ai no uta mo
Uma cortina balança na cor água-marinha que cobriu meus olhos
この目を通った淡い群青の中で白いカーテンが揺れる
kono me wo ootta awai gunjou no naka de shiroi kaaten ga yureru
Eu quero sentir mais dessa canção de amor, eu quero sentir mais
もっと触れたいずっと触れたい愛の歌を
motto furetai zutto furetai ai no uta wo
Eu quero sentir o azul do verão sem você também
君のいない夏の青さを
kimi no inai natsu no aosa wo
Uma cortina branca balançou
白いカーテンが揺れた
shiroi kaaten ga yureta
Balançou suavemente, balançou para mim
そっと揺れた僕に揺れた
sotto yureta boku ni yureta
E tocou nosso amor
愛に触れた
ai ni fureta
Mesmo que você se transforme em palavras, as canções que você deixou para trás
言葉になろうと残っていた君の死は
kotoba ni narou to nokotteita kimi no shi wa
E aquela saudade não vão desaparecer, elas não puderam desaparecer
あの胴刑は消えないきっと消せない
ano doukei wa kienai kitto kesenai
Aquela cor inconfundível não foi capaz de desbotar
ずっと褪せない無表の色だ
zutto asenai mubyuu no iro da
Vou cantá-la, esta vida é você
歌え人生は君だ
utae jinsei wa kimi da
É tudo você, a cor do amor que não foi capaz de desaparecer
全部君だずっと消えない愛の色だ
zenbu kimi da zutto kienai ai no iro da
É a cor água-marinha pálida que cobriu meus olhos
この目を通った淡い群青の色だ
kono me wo ootta awai gunjou no iro da
Ela balançou como se lembrasse
思い出すように揺れた
omoidasu you ni yureta
Eu quero escrever mais sobre isso, essa canção de amor que não desaparecerá
もっと書きたいずっと覚めない愛の歌を
motto kakitai zutto samenai ai no uta wo
Outro verão sem você se aproxima
君のいない夏がまた来る
kimi no inai natsu ga mata kuru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yorushika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: