Transliteração gerada automaticamente
Eat The Wind
Yorushika
Comer o Vento
Eat The Wind
Certamente o clima de amanhã
明日はきっと天気で
ashita wa kitto tenki de
Acabará com as coisas ruins
悪いことなんてないね
warui koto nante nai ne
Batendo o cartão de ponto
タイムカードを押して
taimukaado o oshite
Então acordo de manhã
僕は朝目を開いた
boku wa asa me o hiraita
Hoje também compraremos
僕らは今日も勝ってる
bokura wa kyou mo katteru
Pois não podemos evitar a falta de coisas
足りないものしかなくて
tarinai mono shika nakute
Enquanto calço meus sapatos
靴を履きながら空想
kutsu o hakinagara kuusou
Sonho acordada com a altura do céu
空は高いのかな
sora wa takai no ka na
Até você, até você
あなたさえ あなたさえ
anata sae anata sae
Nunca entendeu o significado
これはきっとわからないんだ
kore wa kitto wakaranai nda
Continuo pensando em sua expressão tímida
鼻かむ顔が散らつく
hanikamu kao ga chira tsuku
Com a boca aberta, comendo o vento
口を開けて風をはむ
kuchi o akete kaze o hamu
A primavera começa, flores desabrocham
春が先 花愚かし
haru ga saki hana guwashi
Medito nas flores de cerejeira que caem
桜の散りぬるをながむ
sakura no chirinuruwo nagamu
Agora, comendo o vento
今、風をはむ
ima, kaze o hamu
O coração na prateleira vale 15 ienes
棚の心は15円
tana no kokoro wa juu go-en
Essa é a única coisa não vendida aqui
一つだけ売れ残った
hitotsudake urenokotta
Coloco um adesivo de descontos
値引きのシールを貼って
nebiki no shiiru o hatte
E espero a hora da loja fechar
閉店時間を待った
heiten jikan o matta
Certamente o clima de amanhã
明日もきっと天気で
ashita mo kitto tenki de
Atrairá uma fila de clientes
ここにも客が並んで
kokonimo kyaku ga narande
Mesmo em um lugar assim é impossível que
二割引きの心は
ni waribiki no kokoro wa
Não comprem um coração com 20% de desconto
誰かが買うんだろうか
darekaga kau ndarou ka
Apenas pra você, apenas pra você
あなただけ あなただけ
anata dake anata dake
Faz um tempo que penso nisso
僕はずっと思ってたんだ
boku wa zutto omotteta nda
Esperando a pálida nuvem branca
ただ白いあの雲を待つ
tada shiroi ano kumo o matsu
Se agitar na primavera sem vento
風のない春にざわめく
kaze no nai haru ni zawameku
A grama ondulante voando pelo céu
草流れ雨止むや
kusa nagare amatobuya
Medito enquanto olho para as flores
軽く花の散るをながむ
karuku hana no chiru o nagamu
Agora, comendo o vento
今、風をはむ
ima, kaze o hamu
Mesmo reduzindo o preço pela metade
ついに心は反角
tsuini kokoro wa hangaku
O coração continua sem ser vendido
いつまでも売れ残って
itsu made mo urenokotte
Sonho acordada assistindo TV
テレビを眺めて空想
terebi o nagamete kuusou
Com minha proposta anunciada nos jornais
ニュースは希望のバーゲン
nyuusu wa kibou no baagen
Hoje você comprará também
あなたは今日も勝ってる
anata wa kyou mo katteru
Afinal, a incompletude te cerca
足りないものしかなくて
tarinai mono shika nakute
Com uma nova venda em mãos
うつむく手元で購入
utsumuku temoto de kounyuu
Se pergunta sobre a altura do céu
空は高いのかな
sora wa takai no ka na
Só você, só você
あなただけ あなただけ
anata dake anata dake
Não entende aquele desejo
この希望をわからないんだ
kono kibou o wakaranai nda
O que pergunto se não vender o coração?
売れ残りの心でいい
urenokori no kokorode ii
Para mim isso é lindo
僕にとっては美しい
boku ni totte wa utsukushii
A primavera floresce, flores desabrocham
春が先 花愚かし
haru ga saki hana guwashi
Medito nas flores de cerejeira que caem
桜の散りぬるをながむ
sakura no chirinuruwo nagamu
Ninguém além de você, ninguém além de você
あなたしか あなたしか
anata shika anata shika
Pode entender suas próprias feridas
あなたの傷はわからないんだ
anata no kizu wa wakaranai nda
Abrindo a boca começa a cantar
口を開けて歌い出す
kuchi o akete utai dasu
Agora, você está comendo o vento
今、あなたは風をはむ
ima, anata wa kaze o hamu
Passando o inverno a primavera se aproxima
冬ごもり 春が先
fuyugomori haru ga saki
Eu só escuto a sua canção
あなたの歌だけが聞こえる
anata no uta dake ga kikoeru
Agora, apenas você cantarola uma melodia
今、口ずさむあなただけ
ima, kuchizusamu anata dake
Apenas você
あなただけ
anata dake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yorushika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: