Transliteração gerada automaticamente
Escape
ヨルシカ (Yorushika)
Fuga
Escape
Cheirava a verão
なつのにおいがしてた
natsu no nioi ga shiteta
Uma trilha entre campos de arroz, uma gigantesca coluna de nuvens
あぜみち、ひとつにゅうどうぐも
azemichi, hitotsu nyuudougumo
Até que a noite se aproxime, vamos caminhar mais um pouco
よるがちかづくまできょうはあるいてみようよ
yoru ga chikazuku made kyou wa aruite miyou yo
Para um festival noturno na cidade vizinha
となりのまちのよまつりにいくんだ
tonari no machi no yomatsuri ni ikun da
Uma noite morna, cigarras em uma armadilha luminosa, cantarolando, sinos de vento nos beirais das casas
ぬるいよる、ゆうがとうのひぐらし、はなうた、のきさきのふうりん
nurui yoru, yuugatou no higurashi, hanauta, nokisaki no fuurin
Olhando para a encosta da estrada da colina, admirando as barracas do festival
さかみちをおりたむこうがわ、まつりやたいのどうけい
sakamichi wo orita mukougawa, matsuri yatai no doukei
Até que a noite se aproxime, vamos caminhar mais um pouco
よるがちかづくまできょうはあるいてみようよ
yoru ga chikazuku made kyou wa aruite miyou yo
Andei com a cabeça voltada para cima, flores desabrochando no céu noturno
うえをむいてあるいた、はながよぞらにさいてる
ue wo muite aruita, hana ga yozora ni saiteru
Cheirava a verão
なつのにおいがしてた
natsu no nioi ga shiteta
Para o outro lado dessa trilha, sempre
あぜみちのずっとむこうへ
azemichi no zutto mukou e
Procurando por uma cidade sem uma única pessoa
だれひとりひとのいないまちをさがすんだ
dare hitori hito no inai machi wo sagasun da
Ouça, eu não quero viver assim
ねえ、こんなせいかつはごめんだ
nee, konna seikatsu wa gomen da
Adeus, a sombra de uma mão acenando, esperando a noite, um ponto de ônibus diante dos meus olhos
さようなら、てをふるかげひとつ、よるまち、はなさきのばすてい
sayounara, te wo furu kage hitotsu, yoru machi, hanasaki no basutei
O cenário em minhas memórias é absurdamente lindo
おもいでのなかのふうけいはつまらぬほどきれいで
omoide no naka no fuukei wa tsumaranu hodo kirei de
Até que a noite se aproximou, eu caminhei hoje também
よるがちかづくまできょうもあるいていたんだ
yoru ga chikazuku made kyou mo aruite itan da
Eu vejo quando fecho meus olhos, cheira a verão
まぶたをとじればみえる、なつのにおいがする
mabuta wo tojireba mieru, natsu no nioi ga suru
Venha, vamos para mais longe
さあ、もっととおくいこうよ
saa, motto tooku ikou yo
Venha, vamos fugir daqui
さあ、もっとにげていこうぜ
saa, motto nigete ikou ze
Venha, vamos ignorar todas as coisas sem importância
さあ、ぼくらつまらないことはぜんぶほうっといて
saa, bokura tsumaranai koto wa zenbu houttoite
Para o outro lado da estrada
みちのむこうへ
michi no mukou e
Cheirava a verão
なつのにおいがしてた
natsu no nioi ga shiteta
Uma trilha entre campos de arroz, uma gigantesca coluna de nuvens
あぜみち、ひとつにゅうどうぐも
azemichi, hitotsu nyuudougumo
Em uma cidade sem uma única pessoa, eu finalmente noto
だれひとりひとのいないまちできずくんだ
dare hitori hito no inai machi de kizukun da
Que você também não está lá
きみもいないことにやっと
kimi mo inai koto ni yatto
Uma noite morna, cigarras em uma armadilha luminosa, cantarolando, sinos de vento nos beirais das casas
ぬるいよる、ゆうがとうのひぐらし、はなうた、のきさきのふうりん
nurui yoru, yuugatou no higurashi, hanauta, nokisaki no fuurin
Olhando para a encosta da estrada da colina, admirando as barracas do festival
さかみちをおりたむこうがわ、まつりやたいのどうけい
sakamichi wo orita mukougawa, matsuri yatai no doukei
Mesmo depois de crescer, sempre me lembrarei dessas coisas
おとなになってもずっとおぼえてるから
otona ni natte mo zutto oboeteru kara
Então, ei, vamos para longe daqui, além daquela colina
ねえとおくへいこうよ、あのおかのむこうへ
nee tooku e ikou yo, ano oka no mukou e
Venha, vamos para mais longe
さあ、もっととおくいこうよ
saa, motto tooku ikou yo
Venha, vamos fugir daqui
さあ、もっとにげていこうぜ
saa, motto nigete ikou ze
Venha, vamos ignorar todas as coisas sem importância
さあ、ぼくらつまらないことはぜんぶほうっといて
saa, bokura tsumaranai koto wa zenbu houttoite
Para o outro lado da estrada
みちのむこうへ
michi no mukou e



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: