雲と幽霊 (kumo to yuurei)
ゆうれいになったぼくは、あすたけうのきみをみにゆくんだ
yuurei ni natta boku wa, asu takeu no kimi wo mi ni yukun da
そのあとはどうしよう
sono ato wa dou shiyou
きっときみにはいえない
kitto kimi ni wa ienai
ゆうれいになったぼくは、なつのおわりかたをみにいくんだ
yuurei ni natta boku wa, natsu no owarikata wo mi ni ikun da
ろくじょうのちきゅうで
rokujou no chikyuu de
あさいこかげのばすていで
asai kokage no basutei de
よるにすずむきみのてゆうがとうにそっていしをけった
yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi wo ketta
まちのうすあかりがゆれてる
machi no usuakari ga yureteru
なにもみえなくたって
nanimo mienakutatte
なにもいわなくたって
nanimo iwanakutatte
だれもきづかなくたって
daremo kidzukanakutatte
それでもわかるから
soredemo wakaru kara
きみとすわって
kimi to suwatte
ばすていみあげたそらがあおいことしかわからずに
basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
くもがとおいねえ
kumo ga tooi ne nee
よるのくもがたかいこと、ほんとうふしぎだよ
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
だからさ、もういいんだよ
dakara sa, mou iin da yo
ゆうれいになったぼくは、あのころのけしきをみにゆくんだ
yuurei ni natta boku wa, ano koro no keshiki wo mi ni yukun da
とおいまちのうみべ
tooi machi no umibe
こどものときみたろてんがい
kodomo no toki mita rotengai
あるきつかれたあしでそこらのべんちでばすをまって
arukitsukareta ashi de sokora no benchi de basu wo matte
そのあとはどうしよう
sono ato wa dou shiyou
なんであるいてたんだろう
nande aruitetan darou
なにもしらなくたって
nanimo shiranakutatte
なにもきけなくたって
nanimo kikenakutatte
いつかきみがわすれても
itsuka kimi ga wasuretemo
それでもみているから
soredemo mite iru kara
なつのかげにすわって
natsu no kage ni suwatte
にゅうどうぐもをながめるだけでどこかくるしくて
nyuudougumo wo nagameru dake de dokoka kurushikute
そらがたかいよねえ
sora ga takai yo nee
このままずっとたけうにいけたらいいのにな
kono mama zutto takeu ni iketara ii no ni na
よるしかもうねむれずに
yoru shika mou nemurezu ni
きみとすわって
kimi to suwatte
ばすていみあげたそらがあおいことしかわからずに
basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
くもがとおいねえ
kumo ga tooi ne nee
よるのくもがたかいこと、ほんとうふしぎだよ
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
だからさ、だからさあ
dakara sa, dakara sa aa
きみもさ、もういいんだよ
kimi mo sa, mou iin da yo
ゆうれいになったぼくは
yuurei ni natta boku wa
あすたけうのきみをみにゆくんだ
asu takeu no kimi wo mi ni yukun da
そのあとはどうだろう
sono ato wa dou darou
きっときみにはみえない
kitto kimi ni wa mienai
Nuvens e Fantasmas
Eu, que me tornei um fantasma, vou te ver em Astakeu
E depois, o que eu faço?
Com certeza, não posso te contar
Eu, que me tornei um fantasma, vou ver como acaba o verão
Na Terra de Rokujou
Na parada de ônibus com sombra rasa
Teus pés se movem ao longo da pedra, enquanto você se refresca à noite
As luzes fracas da cidade tremem
Mesmo que não veja nada
Mesmo que não diga nada
Mesmo que ninguém perceba
Ainda assim, eu sei
Sentado com você
Só consigo entender que o céu acima da parada de ônibus é azul
As nuvens estão distantes, né?
As nuvens da noite estão altas, é realmente estranho
Então, tá bom, já chega
Eu, que me tornei um fantasma, vou ver a paisagem de antigamente
Na praia de uma cidade distante
O céu que eu vi quando era criança
Esperando o ônibus em um banco cansado de tanto andar
E depois, o que eu faço?
Por que eu estava andando?
Mesmo que não saiba de nada
Mesmo que não possa ouvir nada
Um dia, mesmo que você se esqueça
Ainda assim, eu estou olhando
Sentado na sombra do verão
Só de olhar para as nuvens de monge, já me sinto angustiado
O céu está alto, né?
Seria bom se eu pudesse ir para Astakeu assim, para sempre
E à noite, não consigo mais dormir
Sentado com você
Só consigo entender que o céu acima da parada de ônibus é azul
As nuvens estão distantes, né?
As nuvens da noite estão altas, é realmente estranho
Então, tá bom, então tá bom
Você também, já chega
Eu, que me tornei um fantasma
Vou te ver em Astakeu
E depois, como será?
Com certeza, você não vai me ver.