Transliteração gerada automaticamente
Nautilus
Yorushika
Argonauta
Nautilus
O despertador tocou e eu finalmente abri meus olhos
時計がなったからやっと目を覚ました
tokei ga natta kara yatto me wo samashita
A gripe de ontem não parecia ser verdadeira
昨日の風がちょっと嘘みたいだ
kinou no kaze ga chotto uso mitai da
Ainda que eu tente sair, ah, parece que vai chover
出かけようにも、ああ、予報が雨模様だ
dekake you ni mo, aa, yohou ga ame moyou da
O amanhecer não vai chegar, então eu não vou sair
どうせ出ないのは夜が明けないから
douse denai no wa yoru ga akenai kara
Desde a sede que estou sentindo
喉が渇くとか
nodo ga kawaku toka
Até a dor em meu coração
心が痛いとか
kokoro ga itai toka
Todo meu ser está me atrapalhando
人間の全部が邪魔してるんだよ
ningen no zenbu ga jama shiterun da yo
Com o adeus abrupto, eu levanto minha cabeça
さよならの速さで顔を上げて
sayonara no hayasa de kao wo agete
Se algum dia o amanhecer chegar
いつかやっと夜が明けたらもう
itsuka yatto yoru ga aketara mou
Por favor, acorde
目を覚まして
me wo samashite
Olha, eu já te imaginei sonolenta diversas vezes
見て、寝ぼけ眼の君を何度だって描いているから
mite, neboke manako no kimi wo nandodatte egaite iru kara
Eu finalmente decidi pegar meu guarda-chuva e tentar sair
傘を出してやっと外に出てみようと
kasa wo dashite yatto soto ni dete miyou to
Mas talvez eu tenha jogado meus sapatos fora
決めたわいいけど、靴を捨てたんだっけ
kimeta wa ii kedo, kutsu wo sutetan dakke
E eu com certeza não vou sair descalço
裸足のままなんてどきょうもあるわけがないや
hadashi no mama nante dokyou mo aru wake ga nai ya
Acho que eu só não me importo. O que eu vou fazer?
どうでもいいかな何がしたいんだろう
dou demo ii ka na nani ga shitain darou
O que eu devia fazer pro jantar?
夕飯はどうしよう
yuuhan wa dou shiyou
Acho que vou sair quando clarear
晴れたら外に出よう
haretara soto ni deyou
Mas eu preferia passar despercebido
人間なんてさ見たくもないけど
ningen nante sa mitaku mo nai kedo
Desse jeito, eu nado através do hoje
このままの速さで今日を泳いで
kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Se a minha mão pudesse finalmente te tocar
君にやっと手が触れたらもう
kimi ni yatto te ga furetara mou
Por favor, acorde, olha
目を覚まして見て
me wo samashite mite
Porque mesmo se eu esquecer, eu vou lembrar de você sonolenta
寝ぼけ眼の君を忘れたって覚えているから
meboke manako no kimi wo wasureta tte oboete iru kara
Diante da colina, você está lá, me dizendo "Faz tempo, né?"
丘の前には君がいてずいぶん久しいねって
oka no mae ni wa kimi ga ite zuibun hisashii ne tte
Sorrindo, trazendo seu rosto junto ao meu
笑いながら顔を寄せて
warai nagara kao wo yosete
"Então, vamos juntos" , você diz
さあ、二人で行こうって言うんだ
saa, futari de ikou tte iun da
Debaixo do poste em Lapland
ラップランドのなやの下
rappurando no naya no shita
Na rua velha de Gamla Stan
ガムラスタンの降る通り
gamurasutan no furu doori
A grama do verão está atrapalhando
夏草が邪魔をする
natsukusa ga jama wo suru
Desse jeito, eu nado através do hoje
このままの速さで今日を泳いで
kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Se a minha mão pudesse finalmente te tocar
君にやって手が触れたらもう
kimi ni yatte te ga furetara mou
Por favor, acorde
目を覚まして
me wo samashite
Olhe, para mim, que já te esqueceu
見て、君を忘れた僕を
mite, kimi wo wasureta boku wo
Com o "adeus" abrupto, eu levanto minha cabeça
さよならの速さで顔を上げて
sayonara no hayasa de kao wo agete
Se algum dia o amanhecer chegar
いつかやっと夜が明けたらもう
itsuka yatto yoru ga aketara mou
Por favor, acorde
目を覚まして
me wo samashite
Olha, eu já te imaginei sonolenta diversas vezes
見て、寝ぼけ眼の君を何度だって描いているから
mite, neboke manako no kimi wo nandodatte egaite iru kara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yorushika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: