Transliteração e tradução geradas automaticamente
Night Journey
ヨルシカ (Yorushika)
Jornada Noturna
Night Journey
Ei, se a noite chegar assim
ねえ、このまま夜が来たら
nee, kono mama yoru ga kitara
O que vai acontecer com a gente, né?
ぼくらどうなるんだろうね
bokura dou narun darou ne
Vamos pegar um trem e ir embora?
列車にでも乗っていくかい
ressha ni demo notte iku kai
Eu não me importo pra onde, tá tranquilo
ぼくはどこでもいいかな
boku wa doko demo ii ka na
Você ainda não deve entender, mas
きみはまだわからないだろうけど
kimi wa mada wakaranai darou kedo
O céu também é feito de palavras
空も言葉でできてるんだ
sora mo kotoba de dekiterun da
Ah, se for pra cidade vizinha, eu vou junto
そっか、隣町ならついていくよ
sokka, tonarimachi nara tsuite iku yo
Deslizando, deslizando
はらはら、はらはら
harahara, harahara
Deslizando, deslizando
はらりはるるはら
harari haruru hara
A canção que você lê e a flor solitária
きみが読む歌や一輪草
kimi ga yomu uta ya ichirinsou
Não preciso de mais nada, só isso
ほかには何にもいらないから
hoka ni wa nannimo iranai kara
Lágrimas caem no verão
涙出つ夏原
namidatsu natsuhara
Sem parar de escorrer
涙尽きぬまま
namida tsukinu mama
O grito do inseto canta, canta, canta
鳴くや蜩はゆう、ゆう、ゆう
naku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
O verão tá acabando, né?
夏が終っていくんだね
natsu ga owatte ikun da ne
É isso mesmo
そうなんだね
souna nda ne
Ei, quando a gente crescer um dia
ねえ、いつか大人になったら
nee, itsuka otona ni nattara
O que vai ser da gente, né?
ぼくらどうなるんだろうね
bokura dou naru ndarou ne
Tem algo que você quer fazer?
何かしたいことはあるのかい
nanika shitai koto wa aru no kai
Eu só quero ver isso, talvez
ぼくはそれが見たいかな
boku wa sore ga mitai ka na
Você vai acabar esquecendo, mas
きみは忘れてしまうだろうけど
kimi wa wasurete shimau darou kedo
Só as memórias são verdadeiras
思い出だけが本当なんだ
omoide dake ga hontou nanda
Ah, se for pra um lugar mais à frente, eu vou junto
そっか、一の先ならついていくよ
sokka, ichi no sakinara tsuite iku yo
Sussurrando, sussurrando
さらさら、さらさら
sarasara, sarasara
Sussurrando, sussurrando
さらさら、さらさら
sarasara, sarasara
As flores no inverno e a flor solitária
花が冬られや、一輪草
hana ga fuyu ra re ya, ichirinsou
Palavras não precisam de mais nada, só isso
言葉は何にもいらないから
kotoba wa nanni mo iranaikara
Você se levanta no verão
きみ立つ夏原
kimi tatsu natsuhara
Com o cabelo ao vento
髪はなびくまま
kami wa nabiku mama
O grito da chuva também canta, canta, canta
鳴くや雨もよいゆう、ゆう、ゆう
naku ya amamoyoi yuu, yuu, yuu
O verão tá acabando, né?
夏が終っていくんだね
natsu ga owatte iku nda ne
É isso mesmo
そうなんだね
souna nda ne
Ah, então você cresceu, né?
そっか、大人になったんだね
sokka, otona ni natta nda ne
Deslizando, deslizando
はらはら、はらはら
harahara, harahara
Deslizando, deslizando
はらりはるるはら
harari haruru hara
A canção que você lê e a flor solitária
きみが読む歌や一輪草
kimi ga yomu uta ya ichirinsou
Não preciso de mais nada, só isso
ほかには何にもいらないから
hoka ni wa nannimo iranai kara
Lágrimas caem no verão
涙出つ夏原
namidatsu natsuhara
Sem parar de escorrer
涙尽きぬまま
namida tsukinu mama
O grito do inseto canta, canta, canta
鳴くや蜩はゆう、ゆう、ゆう
naku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
O verão tá acabando, né?
夏が終っていくんだね
natsu ga owatte ikun da ne
Eu vou ficar aqui, né?
ぼくはここに残るんだね
boku wa koko ni nokoru nda ne
Vou seguir em frente, né?
ずっと向こうへ行くんだね
zutto mukou e iku nda ne
É isso mesmo.
そうなんだね
souna nda ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: