Transliteração e tradução geradas automaticamente
Rain with Cappuccino
ヨルシカ (Yorushika)
Chuva com Cappuccino
Rain with Cappuccino
As palavras tingidas de cinza têm a cor de um cappuccino
灰色に染らんだ言葉はカプチーノみたいな色してる
haiiro ni shiranda kotoba wa kapuchiino mitai na iro shiteru
As desculpas ficam de lado, deixo na janela
言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて
iiwake wa ii yo madobe ni oite kite
Não consigo contar
数えきれないよ
kazoekirenai yo
O coração tingido de cinza tem a cor de um cappuccino
灰色に染らんだ心はカプチーノみたいな色してる
haiiro ni shiranda kokoro wa kapuchiino mitai na iro shiteru
As desculpas ficam de lado, cappuccino azul
言い訳はいいよ 青朧カプチーノ
iiwake wa ii yo aorou kapuchiino
Fingindo estar relaxado
怠けた振りして
odoketa furi shite
Então, a chuva flui como um balanço
さあ揺れたうように雨流れ
saa tayutau you ni ame nagare
Nos afogamos nas flores que brotam pra gente
僕らにあらす花に溺れ
bokura ni arasu hana ni obore
Que as memórias que não desbotam de você
君が褪せないような思い出を
kimi ga asenai you na omoide wo
Por favor, por favor, por favor, que você não transborde
どうか、どうか、どうか君が溢れないように
douka, douka, douka kimi ga afurenai you ni
Na praia esperando as ondas, um dia de luz vermelha
波待つ海岸紅ゆう光差す日
nami matsu kaigan kurenai yuu sasu hi
Refletindo na janela
窓に反射して
mado ni hansha shite
O Bisbee Socio de agosto
八月のビスビーソシオ
hachigatsu no bisubii shiosai
Esperando a brisa do mar
待ちぼうけ海風ひとつで
machibouke umikaze hitotsu de
O branco das flores que nadamos no verão, a chuva da noite
夏泳いだ花の白さ、宵の雨
natsu oyoida hana no shirosa, yoi no ame
Nos afogamos na noite que flui
流る夜に溺れ
nagaru yoru ni obore
Uma flor que não desbota pra ninguém
誰も褪せないような花ひとつ
daremo asenai you na hana hitotsu
Por favor, por favor, por favor, que floresça dentro do peito
どうか、どうか、どうか胸の内側に差して
douka, douka, douka mune no uchigawa ni sashite
Está tudo tão estranho
ずっとおかしいんだ
zutto okashiin da
Só queria que você me ensinasse a respirar
息方ひとつ教えてほしいだけ
iki kata hitotsu oshiete hoshii dake
Não tenho mais nada pra me encher
腹えるものなんて僕にはもうないけど
haraeru mono nante boku ni wa mou nai kedo
Mas se não puder responder, uma palavra já tá bom
何も答えられないなら言葉ひとつでもいいよ
nanmo kotaerarenai nara kotoba hitotsu demo ii yo
Não entendo
わからないよ
wakaranai yo
Realmente não entendo
本当にわかんないんだよ
hontou ni wakannain da yo
Então, a chuva flui como um balanço
さあ揺れたうように雨流れ
saa tayutau you ni ame nagare
Nos afogamos nas flores que brotam pra gente
僕らにあらす花に溺れ
bokura ni arasu hana ni obore
Uma canção que escrevo pra que você não desbote
君が褪せないように書く歌を
kimi ga asenai you ni kaku uta wo
Por favor, por favor, por favor, que você não esqueça
どうか、どうか、どうか今も忘れないように
douka, douka, douka ima mo wasurenai you ni
Mais um verão se foi, segurando uma flor no peito
またひとつ夏が終わって、花ひとつを胸に抱いて
mata hitotsu natsu ga owatte, hana hitotsu wo mune ni daite
Fluindo atrás das pálpebras
流るまぶたの裏で
nagaru mabuta no ura de
Essa canção pra que você não desbote
君が褪せないようにこの歌を
kimi ga asenai you ni kono uta wo
Por favor, por favor, que você não transborde
どうか、どうか君が溢れないように
douka, douka kimi ga afurenai you ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: