395px

Voz

ヨルシカ (Yorushika)

Voice

どうしたってさわれない
dou shitatte sawarenai
どうやってもすがたをみせない
dou yattemo sugata wo misenai
かんたんにわすれるくせに
kantan ni wasureru kuse ni
もうちょっとだけおぼえていたい
mou chotto dake oboeteitai

このうたのありかを
kono uta no arika wo

わからないからことばのずっとむこうで
wakaranai kara kotoba no zutto mukou de
こののどをとおるさよならのみこんで
kono nodo wo tooru sayonara nomikonde
わらっている
waratteiru
あさやけそら、くちびるいたいほどかんで
asayake sora, kuchibiru itai hodo kande
むなしさはぜんぶきょうのものだ
munashisa wa zenbu kyou no mono da
わかっているけれど
wakatteiru keredo
わかっているけれど
wakatteiru keredo

はなすときかおをだす
hanasu toki kao wo dasu
でてきたってすぐにきえてく
dete kitatte sugu ni kieteku
なくときにあふれる
naku toki ni afureru
だまったってのどの奥にいる、かみさまのはなし
damattatte nodo no oku ni iru, kami-sama no hanashi

えがきたいのはこころにあいたじかんだ
egakitai no wa kokoro ni aita jikan da
ことばよりずっとおもいじんせいはましんがん
kotoba yori zutto omoi jinsei wa mashin gan
さよならのかたちをただうめられないとこぼして
sayonara no katachi wo tada umerarenai to koboshite
ぼくらはきのうもきょうもここですわっているばかり
bokura wa kinou mo kyou mo koko de suwatteiru bakari
わらっているばかり
waratteiru bakari

わからないからことばのずっとむこうで
wakaranai kara kotoba no zutto mukou de
こののどをとおるさよならのみこんで
kono nodo wo tooru sayonara nomikonde
ねむっている
nemutteiru
あさやけそら、くちびるいたいほどかんだ
asayake sora, kuchibiru itai hodo kanda
あなたのせかいをきょうもしらない
anata no sekai wo kyou mo shiranai
わたしがいるばかり
watashi ga iru bakari
わらっているばかり
waratteiru bakari

Voz

Não importa o que eu faça, eu não posso te tocar
Não importa o que eu faça, você não vai se mostrar
Embora eu facilmente esqueça as coisas
Eu só quero lembrar por um pouco mais de tempo

O espaço onde esta música existe

Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
E então rio
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
Todo esse vazio pertence ao hoje
Apesar de saber disso, eu
Apesar de saber disso, eu

Quando eu falo, você mostra seu rosto
Mas assim que eu disser você chegou!, você desaparece
Quando eu choro, minhas lágrimas transbordam
As palavras ficam alojadas no fundo da minha garganta, essas são as palavras dos deuses

Eu quero desenhar o tempo em que havia um buraco em meu coração
Esta vida que é muito mais pesada do que o peso das minhas palavras é uma metralhadora
Só de enterrar a forma do nosso adeus faz com que ele transborde
Ontem, e hoje novamente, estamos sentados
Apenas rindo, juntos

Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
E me deito para dormir
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
Eu ainda não sei em que mundo você existe
Eu estou aqui
Apenas rindo, sozinha

Composição: N-buna