Transliteração gerada automaticamente
Voice
ヨルシカ (Yorushika)
Voz
Voice
Não importa o que eu faça, eu não posso te tocar
どうしたってさわれない
dou shitatte sawarenai
Não importa o que eu faça, você não vai se mostrar
どうやってもすがたをみせない
dou yattemo sugata wo misenai
Embora eu facilmente esqueça as coisas
かんたんにわすれるくせに
kantan ni wasureru kuse ni
Eu só quero lembrar por um pouco mais de tempo
もうちょっとだけおぼえていたい
mou chotto dake oboeteitai
O espaço onde esta música existe
このうたのありかを
kono uta no arika wo
Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
わからないからことばのずっとむこうで
wakaranai kara kotoba no zutto mukou de
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
こののどをとおるさよならのみこんで
kono nodo wo tooru sayonara nomikonde
E então rio
わらっている
waratteiru
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
あさやけそら、くちびるいたいほどかんで
asayake sora, kuchibiru itai hodo kande
Todo esse vazio pertence ao hoje
むなしさはぜんぶきょうのものだ
munashisa wa zenbu kyou no mono da
Apesar de saber disso, eu
わかっているけれど
wakatteiru keredo
Apesar de saber disso, eu
わかっているけれど
wakatteiru keredo
Quando eu falo, você mostra seu rosto
はなすときかおをだす
hanasu toki kao wo dasu
Mas assim que eu disser você chegou!, você desaparece
でてきたってすぐにきえてく
dete kitatte sugu ni kieteku
Quando eu choro, minhas lágrimas transbordam
なくときにあふれる
naku toki ni afureru
As palavras ficam alojadas no fundo da minha garganta, essas são as palavras dos deuses
だまったってのどの奥にいる、かみさまのはなし
damattatte nodo no oku ni iru, kami-sama no hanashi
Eu quero desenhar o tempo em que havia um buraco em meu coração
えがきたいのはこころにあいたじかんだ
egakitai no wa kokoro ni aita jikan da
Esta vida que é muito mais pesada do que o peso das minhas palavras é uma metralhadora
ことばよりずっとおもいじんせいはましんがん
kotoba yori zutto omoi jinsei wa mashin gan
Só de enterrar a forma do nosso adeus faz com que ele transborde
さよならのかたちをただうめられないとこぼして
sayonara no katachi wo tada umerarenai to koboshite
Ontem, e hoje novamente, estamos sentados
ぼくらはきのうもきょうもここですわっているばかり
bokura wa kinou mo kyou mo koko de suwatteiru bakari
Apenas rindo, juntos
わらっているばかり
waratteiru bakari
Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
わからないからことばのずっとむこうで
wakaranai kara kotoba no zutto mukou de
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
こののどをとおるさよならのみこんで
kono nodo wo tooru sayonara nomikonde
E me deito para dormir
ねむっている
nemutteiru
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
あさやけそら、くちびるいたいほどかんだ
asayake sora, kuchibiru itai hodo kanda
Eu ainda não sei em que mundo você existe
あなたのせかいをきょうもしらない
anata no sekai wo kyou mo shiranai
Eu estou aqui
わたしがいるばかり
watashi ga iru bakari
Apenas rindo, sozinha
わらっているばかり
waratteiru bakari



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: