395px

Só Quero Saber

Yoshimasa Hosoya

Just Wanna Know

そのめにうつるものおまえをうごかすりゆう
sono me ni utsuru mono omae wo ugakasu riyuu
とざしかけたせかいのさき
tozashikaketa sekai no saki
こじあけたきぼうにつづいてくみちのとちゅう
kojiaketa kibou ni tsuzuiteku michi no tochuu
Please tell me what you see おなじなつへかえろう
Please tell me what you see onaji natsu e kaerou

Just wanna know the reson つないだりれーに
Just wanna know the reson tsunaida riree ni
まだしらないかんじょうがきっとある
mada shiranai kanjou ga kitto aru

おどろいたかおはかくせてたかな
odoroita kao wa kakuseteta kana
いつでもまわりなんてかまいもしないで
itsudemo mawari nante kamai mo shinaide
はしってくせおくりだしてやることでおれはなにをのみこんでた
hashitteku se okuridashite yaru koto de ore wa nani wo nomikondeta?

かんがえかたまでをかんしょうするなんて
kangaekata made wo kanshou suru nante
おれたちにはないせんたくだったんだ(そうだったよな
oretachi ni wa nai sentaku dattanda (sou datta yo na?)

そのめにうつるものおまえをうごかすりゆう
sono me ni utsuru mono omae wo ugokasu riyuu
それはいつもめいかくなんだろう
sore wa itsumo meikaku nandarou
いつかわかってみたい“なかま”がさしてるいみ
itsuka wakatte mitai “nakama” ga sashiteru imi
そこにしかないほんものになるしゅんかん
soko ni shika nai honmono ni naru shunkan

あいつらがみせてくれたけしきに
aitsura ga misete kureta keshiki ni
どれだけそのこころすくわれてたんだろう
doredake sono kokoro sukuwaretandarou
からっぽだったおれにもといかけてきたちっぽけだって、あたらしいゆめ
karappo datta ore ni mo toikakete kita chippoke datte, atarashii yume

きずなとかはもうじゅうぶんなはずで
kizuna toka wa mou juubun na hazu de
だけど、まだなにかありそうなんだ
dakedo, mada nanika arisou nanda

あのころとはちがういま、みつけたいなにかまっすぐみずをきって
ano koro to wa chigau ima, mitsuketai nanika massugu mizu wo kette
そのひかりのむこうへあとすうめーろとびこむ
sono hikari no mukou e ato suu meerotu tobikomu

Just wanna know the reson つないだりれーが
Just wanna know the reson tsunaida riree ga
おしえてくれるさ
oshiete kureru sa

そのめにうつるものおまえをうごかすりゆう
sono me ni utsuru mono omae wo ugakasu riyuu
とざしかけたせかいのさき
tozashikaketa sekai no saki
こじあけたきぼうにつづいてくみちのとちゅう
kojiaketa kibou ni tsuzuiteku michi no tochuu
Please tell me what you see きっとおなじけしきだ
Please tell me what you see kitto onaji keshiki da

Só Quero Saber

O que se reflete em seus olhos é a razão que o motiva
Para ir para um mundo que está fechando para mim
No caminho que leva a uma nova esperança encontrada
Por favor, diga-me o que vê, voltemos ao mesmo verão

Só quero saber o motivo, na conexão de um relé
Certamente existem sentimentos que ainda não conheço

Gostaria de saber se eu era capaz de esconder a surpresa no meu rosto
Toda vez, não me importo com o que me rodeia
Ao enviar você vendo suas costas enquanto corre à frente, eu me pergunto o que foi que eu segurei

Algo que até afeta nossa maneira de pensar
Essa foi uma escolha que não tínhamos (isso mesmo, não é?)

O que se reflete em seus olhos é a razão que o motiva
E isso é sempre preciso, não é?
Eu quero entender o significado de "amigos" algum dia
No primeiro e único momento em que pode se tornar genuíno

O cenário que esses caras te mostraram
Salvou muito seu coração
Também comoveu meu coração que estava vazio, e encontrei um pequeno sonho novo

Eu pensei que já tinha o suficiente de coisas como títulos
Mas parece que ainda há mais

Vou chutar a água sem hesitar para descobrir que algo que estou procurando é diferente daqueles tempos
Vou mergulhar para alcançar o outro lado da luz que está apenas a alguns metros à frente

Só quero saber o motivo, o relé nos conectando
Certamente me dirá

O que se reflete em seus olhos é a razão que o motiva, para ir para um mundo que está fechando para mim
No caminho que leva a uma nova esperança encontrada
Por favor, me diga o que você vê, tenho certeza de que é o mesmo cenário
O verão refletindo nos meus olhos

Composição: Kawashima Hiromitsu