The Good, The Bad, and The Beautiful
From the edge of town, his spurs rang jing-a-ling,
And sent a shock with every dust-cloud step he strode.
It's best not to be frightened, as I am,
I'm still not shivering, my boots aren't shuffling.
Staring at a man down the road,
quick gunshot shattering, that sound is deafening.
Why'd you call me out?
'cause I'd like to know...
Why'd you call me out?
What gave you the right?!
What gives me the right?!
I'm not gonna take you there tonight!
'cause I don't have the right...
Through the swinging doors, the music ceased to sound.
Damsels clung to banisters--all eyes to ground.
He said, where can I find me a drink,
in this unholy, wicked, god-forsaken town?
He gave the cowered company my name,
he had a bone to pick, a score worth settling.
What do you think I am?
'cause I'd like to know...
Why'd you call me out?
What gave you the right?!
What gives me the right?!
I'm not gonna take you there tonight!
'cause I don't have the right...
about-face, turn & draw...
I'm not gonna make this!
O Bom, O Mau e O Bonito
Na beira da cidade, suas esporas tilintavam,
E causavam um choque a cada passo na poeira que ele dava.
É melhor não ficar assustado, como eu estou,
Ainda não estou tremendo, minhas botas não arrastam.
Olhando para um homem na estrada,
Um tiro rápido estilhaçando, esse som é ensurdecedor.
Por que você me chamou?
Porque eu gostaria de saber...
Por que você me chamou?
O que te deu o direito?!
O que me dá o direito?!
Não vou te levar lá hoje à noite!
Porque eu não tenho o direito...
Através das portas que balançam, a música parou de tocar.
Donzelas se agarravam às grades--todos os olhares no chão.
Ele disse, onde posso encontrar uma bebida,
Nesta cidade maldita, perversa, abandonada por Deus?
Ele deu à companhia amedrontada meu nome,
Ele tinha uma conta a acertar, um acerto a fazer.
O que você pensa que eu sou?
Porque eu gostaria de saber...
Por que você me chamou?
O que te deu o direito?!
O que me dá o direito?!
Não vou te levar lá hoje à noite!
Porque eu não tenho o direito...
Meia-volta, vira e saca...
Não vou conseguir fazer isso!