Working Title
One o'clock at Sunset and at Echo I'm
sitting with my girlfriend at the feeding line.
I feel I'm getting older, looking for the door.
And seeing this, i'm timing out my day again.
(look around)
They're packing in all the best hangover fashions here.
(where've you been?)
I check myself to make sure that I don't fit in.
(are you going?)
Don't want to know how the city's jerking off on me.
(are you gone?)
Don't want to think, "hey, this is where I want to be."
It's lovely
that you got your hair chopped off
and they didn't finish the job.
Are you lonely,
or acting sad, it's the look
and you think that it suits you best?
I'm useless
when at work, it's a joke,
but I'll keep on feeding you slobs,
'cause a job's a job.
I'm a full-fledged member of the market place.
I'm the goose-fleshed legend that you heard about.
(are you going?)
I'll meet you in my new, high-powered bourbon tank,
(are you gone?)
where we will swim as naked old men, at your wake.
It's lovely,
that you got all fucked up
and you don't know where you have been.
Are you lonely,
or just fed up with the shape
that you keep finding yourself in?
I'm useless,
when at work, it's a joke
but I'll keep on feeding you slobs
'cause a job's a job.
Título de Trabalho
Uma hora da tarde, ao pôr do sol, e no Eco eu
estou sentado com minha namorada na fila da comida.
Sinto que estou envelhecendo, procurando a saída.
E vendo isso, estou contando meu dia de novo.
(dá uma olhada)
Eles estão trazendo todas as melhores modas de ressaca aqui.
(o que você andou fazendo?)
Eu me olho pra ter certeza de que não me encaixo.
(você vai embora?)
Não quero saber como a cidade tá se masturbando pra mim.
(você se foi?)
Não quero pensar, "ei, é aqui que eu quero estar."
É lindo
que você cortou o cabelo
mas não terminaram o serviço.
Você está sozinha,
ou só fazendo drama, é a aparência
que você acha que te cai melhor?
Eu sou inútil
quando estou trabalhando, é uma piada,
mas vou continuar alimentando vocês, vagabundos,
porque um trabalho é um trabalho.
Sou um membro de carteirinha do mercado.
Sou a lenda de pele de ganso que você ouviu falar.
(você vai embora?)
Te encontro no meu novo tanque de bourbon poderoso,
(você se foi?)
onde vamos nadar como velhos pelados, no seu velório.
É lindo,
que você se fodeu todo
e não sabe onde esteve.
Você está sozinha,
ou só cansada da forma
que você sempre se encontra?
Eu sou inútil,
quando estou trabalhando, é uma piada
mas vou continuar alimentando vocês, vagabundos
porque um trabalho é um trabalho.