Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hakanaku Tsuyoku
Youhna
Forte e Efêmero
Hakanaku Tsuyoku
nasci longe da cidade
うまれたまちをとおくはなれて
umareta machi wo tooku hanarete
estou cantando
あたしはうたっている
atashi wa utatte iru
meu coração fraco e os sentimentos
よわいこころもゆれるおもいも
yowai kokoro mo yureru omoi mo
coloco no bolso
ポケットにしまいこんで
POKETTO ni shimaikonde
em direção ao que me chama
てのなるほうへ
te no naru hou e
caminho por onde é meu
みちななるみちへ
michi naru michi e
vamos avançar
あゆもうすすもう
ayumou susumou
não é por alguém
だれかのためじゃなく
dareka no tame ja naku
mas para brilhar como sou
ありがままほこれるように
arugamama hokoreru you ni
como o sol nasce ao amanhecer
よあけにたいようがのぼるように
yoake ni taiyou ga noboru you ni
eu cravo uma MELODIA
あたしはメロディをきざむ
atashi wa MELODY wo kizamu
forte e efêmera
はかなくともつよく
hakanaku to mo tsuyoku
eu vou vivendo
あたしはいきていく
atashi wa ikite iku
o gelo derretido flui para o mar
ゆきどけみずはうみにながれて
yukidoke mizu wa umi ni nagarete
as estações vão se passando
きせつはめぐっていく
kisetsu wa megutte yuku
para não ser vencida pelo tempo
ときのながれにまけないように
toki no nagare ni makenai you ni
eu sigo em frente
あたしはあゆんでいく
atashi wa ayunde yuku
vamos desenhar a imagem do futuro
みらいのそらをみちのイメージを
mirai no sora wo michi no IME-JI wo
vamos criar
えがこうつくろう
egakou tsukurou
não é imitação de ninguém
だれかのまねじゃなく
dareka no mane ja naku
mas para brilhar como sou
ありがままかざらぬように
arugamama kazaranu you ni
como flores brotam na primavera
はるにはながさくように
haru ni hana ga saku you ni
eu cravo uma MELODIA
あたしはメルドイをきざむ
atashi wa MELDOY wo kizamu
forte e efêmera
はかなくともつよく
hakanaku to mo tsuyoku
eu vou vivendo
あたしはいきていく
atashi wa ikite yuku
não é por alguém
だれかのためじゃなく
dareka no tame ja naku
mas para brilhar como sou
ありがままほこれるように
arugamama hokoreru you ni
como o sol nasce ao amanhecer
よあけにたいようがのぼるように
yoake ni taiyou ga noboru you ni
eu cravo uma MELODIA
あたしはメロディをきざむ
atashi wa MELODY wo kizamu
não é imitação de ninguém
だれかのまねじゃなく
dareka no mane ja naku
mas para brilhar como sou
ありがままかざらぬように
arugamama kazaranu you ni
como flores brotam na primavera
はるにはながさくように
haru ni hana ga saku you ni
eu cravo uma MELODIA
あたしはメロディをきざむ
atashi wa MELODY wo kizamu
forte e efêmera
はかなくともつよく
hakanaku to mo tsuyoku
eu vou vivendo
あたしはいきていく
atashi wa ikite yuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Youhna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: