The Real Folk Blues
あいしてたと なげくには
Aishite tato nageku ni wa
あまりにもときはすぎてしまった
Amari ni mo toki wa sugite shimata
まだこころのほころびを
Mada kokoro no hokorobi o
いやせぬままかぜがふいてる
Iyasenu mama kaze ga fuiteru
ひとつのめであすをみて
Hitotsu no me de asu o mite
ひとつのめできのうみつめてる
Hitotsu no me de kinou mitsumeteru
きみのあいのゆりかごで
Kimi no ai no yurikagode
もういちどやすらかにねむれたら
Mo ichido yasuraka ni nemuretara
かわいたひとみでだれかないてくれ
Kawaita hitomi de dare ka na itekure
The real folk blues
The real folk blues
ほんとのかなしみがしりたいだけ
Honto no kanashimi ga shiritai dake
どろのかわにすかた
Doro no kawa ni sukata
じんせいもわるくはない
Jinsei mo waruku wa nai
いちどきりでおわるなら
Ichido kiri de owarunara
きぼうにみちたぜつぼうと
Kibou ni michita zetsubo to
わながしかけられてるこのちゃんす
Wana ga shikake rare teru kono chansu
なにがよくてわるいのか
Nani ga yoku te warui no ka
こいのかおもてとうらみたいだ
Koin no omote to ura mitai ta
どれだけいきればいやせれるのだろう
Dore dake ikire wa iyasereru no darou
The real folk blues
The real folk blues
ほんとのよろこびがしりたいだけ
Honto no yorokobi ga shiritai dake
ひかるもののすべてがおうごんとは
Hikaru mono no subete ga ougon to wa
かぎらない
Kagiranai
O Verdadeiro Blues Folk
Amo, mas para lamentar
O tempo passou rápido demais
Ainda não curei a dor do coração
E o vento sopra sem parar
Com um olho vejo o amanhã
Com o outro olho vejo o ontem
Se eu pudesse dormir em paz
Com seu amor me embalando outra vez
Com os olhos secos, alguém pode chorar por mim
O verdadeiro blues folk
Só quero saber da verdadeira tristeza
Na lama do rio, um resto
A vida não é tão ruim assim
Se acabar de uma vez só
Entre a esperança e o desespero
Essa chance que me pegou de surpresa
O que é bom e o que é ruim?
Quero ver a face e o avesso do amor
Quanto tempo eu vou viver para me curar?
O verdadeiro blues folk
Só quero saber da verdadeira alegria
Tudo que brilha não é ouro
E isso não vai mudar.