Tradução gerada automaticamente
Tric or Treat
Young Dolph
Tric or Treat
Tric or Treat
[21 Selvagem e Deslocado]
[21 Savage & Offset]
Zona 6 mano, pirex whippa
Zone 6 nigga, Pyrex whippa
Pires
Pyrex
Sim
Yeah
sim Sim
Yeah yeah
[Jovem Dolph]
[Young Dolph]
Era uma vez um mano lil do sul de Memphis huh
Once upon a time with a lil nigga from south Memphis huh
Eu acho que eles o chamam Dolph (Dolph)
I think they call him Dolph (Dolph)
Cerca de dois mil lil manos começam a bater, mas eles dizem que ele será seu próprio chefe
About two thousand [?] lil nigga start rapping, but they say he gonna be his own boss
Dois mil e dez, solte sua primeira mixtape real
Two thousand ten, drop his first real mixtape
Bem-vindo ao mundo Dolph - e ele decolou (Off)
Welcome to the Dolph World — and he took off (Off)
Espere, faça uma pausa, deixe-me ir mais devagar por um segundo
Wait, pause, lemme slow down a second (Hold up)
[?] Eu entrei no jogo imprudente
[?] I came in the game reckless
Pergunte a porra manos eu vim no jogo flexionando
Ask the fuck niggas I came in the game flexing
Sim, ele entrou no jogo flexionando (Huh!)
Yeah he came in the game flexing (Huh!)
Lembro-me de uma grande gravadora de 2011 e eles tentaram me dar dois moinhos (espere um minuto)
I remember 2011 major label came at me and they tried to give me two mill (Wait a minute)
Dei-lhe um aperto de mão, olhei-o nos olhos e disse: Não, mas falo com você daqui a dois anos.
I gave him a hand shake looked him in his eyes, said: Nah, but I'll talk to you in two years
Pergunte a toda puta má [?] Eles vão te dizer que ele fuma a melhor erva (Fatos)
Ask every bad bitch [?] they gonna tell ya that he smoke the best weed (Facts)
E ele pegou o saco (fatos)
And he got the sack (Facts)
Lil mano não pode puxar como eu (Como)
Lil nigga can't pull up like me (How)
Com manos hunnit e prateleiras hunnit
With a hunnit niggas, and a hunnit racks
As ruas nunca viram merda como [?]
The streets never seen shit like [?]
Primeiro show de todos os tempos, fez eles me darem cinco mil
First show ever, made em give me five thousand
Bem ali na minha cidade, e joguei na multidão
Right there in my city, and I threw it in the crowd
Apareceu desde a vadia (vadia)
Been turned up ever since bitch (Bitch)
Olhe para mim agora
Look at me now
Lembro-me de tarde da noite que disse à minha mãe que seu filho estava prestes a ser uma estrela (Sim, sim)
I remember at the late night I told my mama that your son is about to be a star (Yeah, yeah)
Adormeci muitas noites na garagem, no meu carro de corrida (Sim, sim)
Fell asleep plenty of nights [?] garage, in my race-car (Yeah, yeah)
Todas as putas ruins no meu radar (Sim)
All the bad bitches on my radar (Yeah)
Pare sozinho com o radar (Brr)
Pull up by my self with the radar (Brr)
Venha em um cupê como hayar
Come through in a coupe like hayar
[?] Jovens negros não brincam de cachorro (Cachorro)
[?] Young nigga don't play dog (Dog)
Esse lil mano não joga limpo
That lil nigga don't play fair
Dois milhões em dinheiro, mas eu não fico lá
Two million cash but I don't stay there
As prateleiras na gaiola nunca estavam lá
Had the racks in the cage never lay there
Trate a casa da armadilha como uma creche (Playground)
Treat the trap house like a day care (Playground)
Fui eu quem ensinou a todos os jovens manos como dizer: Foda-se seu grande mano, pegue um plug
I'm the one taught all the young niggas how to say: Fuck your big homie get you a plug
É por isso que você estava fumando todo esse gás, adivinhe de onde isso veio? (Armadilha)
Thats why you had all the [?] smoking all that gas, guess where that came from? (Trap)
Sim, eu comprei todo o gotejamento para a cidade
Yeah I bought all the drip to the city
Esses manos lil ainda não estavam na merda
These lil niggas wasn't even on the shit yet
Eu vim nessa puta vestindo Prada, Gucci e Dolce, e falando sobre propriedade, sim
I came in this bitch wearing Prada and Gucci and Dolce, and talking about ownership, yeah
Eu simplesmente amo empilhar essa merda
I just love stacking this shit up
Eu gosto da aparência, brinco como legos (empilhe)
I like how it look, I play with it like legos (Stack it up)
Cheio disso bebi [?] E Rihanna disse: Vamos gastar meio mil em [?]
Full of that drank [?] and Rihanna said: Lets go spend a half a mil on [?]
Cara rico, como você sabe, cara rico?
Real rich nigga, how you know you rich nigga?
Porque eu tenho manos ricos na minha folha de pagamento
Cause I got rich niggas on my payroll
Meu menino lil no jardim de infância foi para a escola vestindo Gucci disse a seus colegas: Sim, essas minhas roupas de brincar
My lil boy in kindergarten went to school wearing Gucci told his classmates: Yeah, these my play clothes
É uma celebração, preciso de mim? Diga a ele que preciso de cinquenta casos
This a celebration, need me [?] tell him that I need fifty case loads
Eu e toda a turma (Gang)
Me, and all of the gang (Gang)
Beba toda essa merda e despeje todo o resto no chão
Drink all this shit, and pour all the rest on the floor
Tipo de nego rico e eles ganham e vivem, lembre-se dos dias em que eles estavam sem dinheiro
Type of shit rich niggas do and they winning and living, remember the days they was broke
O garoto tem tantas correntes de diamantes que você pode amarrá-las e começar a pular corda
Boy got so many motherfucking diamond chains you can tie them together and start jumping rope
Vim nesta cadela com as costas contra a parede
Came in this bitch with my back against the wall
O único rapper importante da minha cidade que entrou no jogo e realmente realmente realmente tinha prateleiras grandes na parede
The only major rapper in my city that came in the game and really really really really had big racks on the wall
Eu cansei de relógios, então comecei a comprar carros
I got tired of watches, then I started buying cars
Eu cansei de carros, então comecei a comprar imóveis
I got tired of cars, then I started buying property
Armadilha mano aqui jogando monopólio da vida real
Trap nigga out here playing real life monopoly
Dolph, você é muito novo, por que não começa a modelar
Dolph, you be too fresh, why don't you start modeling
Nah, prefiro manter essas cadelas modelo em cima de mim
Nah, rather keep these model bitches on top of me
Até esses manos do rap começarem a copiar (eu vejo você)
Until these rap niggas start copying (I see you)
[?] Dia das Bruxas (Halloween)
[?] Halloween (Halloween)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Dolph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: