Tradução gerada automaticamente

By The Police
Young Thug
Pela Polícia
By The Police
Me ajuda a levantarHelp me up
Você me vê no chão, então me ajuda a levantarYou see me on the ground, then help me up
Você vê seu mano caído, ajuda ele a levantarYou see your nigga down, help him up
Você vê sua mina caída, ajuda ela a levantarYou see your bitch down, help 'em up
Me ajuda a levantar, me ajuda a levantarHelp me up, help me up
Me ajuda a levantar, me ajuda a levantarHelp me up, help me up
Você me vê caído, mano, é melhor me ajudar a levantarYou see me down, nigga, better help me up
Tô no chão, cara, é melhor me ajudar a levantar, éI'm torn down, man, you better help me up, yeah
(ATL Jacob, ATL Jacob)(ATL Jacob, ATL Jacob)
Sendo acordado pela polícia (todo dia)Gettin' woke up by the police (every day)
Toda maldita manhã (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Coloquei meu pulso esquerdo em ouro como um troféuI put my left wrist on gold like a trophy
Tô brilhando, não esqueceI'm drippin', don't forget
Posso te dizer o que ir buscar (vamos lá)I can tell you what to go get (let's go)
Provavelmente poderia ter sido um atletaProbably could've been an athlete
Mas o mano não teve chance (uma chance justa)But a nigga didn't get a chance (get a fair chance)
Em vez disso, eu fui pra cimaInstead, I had got on my grizzy
E voltei pra casa com todo tipo de grana (todas as cores)Then I came home with all kinds of bands (all colors)
Os caras desejam ter essa mina linda que é minhaNiggas wish they had this pretty bitch of mine
Mas você chegou tarde, meu chapa (t'hah)But you too late, my mans (t'hah)
Os caras tentaram provocar meu espíritoNiggas tried to antagonize a nigga spirit
Mas eu me tornei um rei de novo (rei, vamos lá)But I turned to a king again (king, let's go)
Como é que vocês, caras, atacam os rivais (rivais)How the fuck you niggas ride on the opps (opp)
E depois viram e contam pra polícia? (Pff)Then turn around and tell it to the cops? (Pff)
Aumenta o som, temos milhões, estamos quentes (estamos quentes)Pipe it up, we got the millions, we too hot (we too hot)
Eu apelidei a mina de forno, ela tava quente (woo, woo)I nicknamed the bitch oven, she was hot (woo, woo)
Pensando no meu irmão que se foi me deixa quente (me deixa quente)Thinking 'bout my dead brother get me hot (get me hot)
Crescendo, ele me ensinou a tratar uma vagabunda (mina)Growing up, he taught me how to treat a thot (bitch)
Me ensinou como as minas vão embora quando você tá mal (mina)Taught me how the bitches leave when you rot (bitch)
Disse pra eu sair das ruas, sou muito famoso pra eles (vamos lá)Told me get out the trenches, I'm too pop for 'em (let's go)
Sendo acordado pela polícia (todo dia, todo dia)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Toda maldita manhã (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Coloquei meu pulso esquerdo em ouro como um troféu (no meu pulso)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Tô brilhando, não esqueceI'm drippin', don't forget
Posso te dizer o que ir buscar (vamos lá)I can tell you what to go get (let's go)
Vamos falar do bairro, tudo que eu tenho é o bairro (e o que?)Let's talk about the block, all I got's the block (and what?)
Servindo Alka-Seltzer Plus como se fossem pedras (fatos)Servin' Alka-Seltzer Plus like it's rocks (facts)
Muito pequeno pra entender quando dizem que tá devagar no tráfico (huh)Way too lil' to understand when they say it's slowin' up the trap (huh)
Jovens arriscando tudo, eu me adapto (vamos lá)Young niggas taking risks, I adapt (let's go)
Entrei numa situação, onde tá meu dinheiro? Você me deveWalked into a junkie, where my money? You owe me
Jovem quebrado, me dá meu dinheiro, você me deve (onde tá meu dinheiro?)Young broke nigga, get my money, you owe me (where my money?)
Não deixe os manos te verem com esses relógios (ou o quê?)Don't let the homies see you rockin' in them Rollies (or what?)
Ou eles vão tirar de você (vamos lá)Or they gon' take it off you (let's go)
Eu estive no bairro com as mesmas pedras de sempre (estive no bairro)I been on the block with the same old rocks (been on the block)
Acho que alguém foi demitido (oh)Guess somebody got laid off (oh)
Não mexa no milho até não poder mais crescerDon't pick at no corn 'til they can't grow scrap
Árvores de Natal, sinos tocando no sul (oh)Christmas trees, jingle bells down south (oh)
Só quero mudar de vidaI just wanna turn the road
A vida é só um jogo de dados com cada ponto uma vez (oh)Life is just some dice with every point one time (oh)
Andando com metralhadora, mano, você tem certeza que quer vir?Machine gun ride, man, you sure you wanna come?
Ela suga pelo bolso, depois eu coloco na língua dela (ah)She suck it through the pocket, then I put it on her tongue (ah)
Eu disse que era tendencioso, e nunca bebo rum (hey)I told 'em I was biased, and I'm never sipping rum (hey)
Dificuldade pra engolir? Eu pensei que era gostoso (dificuldade)A hard time swallowing? I thought that it was yum (a hard time)
Tirei de dentro da barriga dela, depois coloquei no bumbum dela (barriga dela)I took it out her stomach, then I put it in her butt (her stomach)
Tirei da mãe dela, depois coloquei na tia dela (mãe dela)I took it out her mama, then I put it in her aunt (her mama)
Comprei água pra mina, depois ela levou pra Flint (água)I bought the bitch some water, then she took the shit to Flint (some water)
Eu disse pra ela: Esse começo nunca, nunca acabaI told her: This beginning never ever ever end
Eu disse pra ela que ela é minha prioridade desde entãoI told her that she been my emphasis ever since
Eu disse pra ela: Eu nunca vou alugar documentos (é, vamos lá)I told her: I will never ever rent pink slips (yeah, let's go)
Sendo acordado pela polícia (todo dia, todo dia)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Toda maldita manhã (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Coloquei meu pulso esquerdo em ouro como um troféu (no meu pulso)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Tô brilhando, não esqueceI'm drippin', don't forget
Posso te dizer o que ir buscarI can tell you what to go get
Me ajuda a levantar, me ajuda a levantarHelp me up, help me up
Você me vê no chão, então me ajuda a levantarYou see me on the ground, then help me up
Você vê seu mano caído, ajuda ele a levantarYou see your nigga down, help him up
Você vê sua mina caída, ajuda ela a levantarYou see your bitch down, help 'em up
Me ajuda a levantar, me ajuda a levantarHelp me up, help me up
Me ajuda a levantar, me ajuda a levantarHelp me up, help me up
Você me vê caído, mano, é melhor me ajudar a levantarYou see me down, nigga, better help me up
Tô no chão, baby, é melhor me ajudar a levantar, éI'm torn down, baby, better help me up, yeah
Sendo acordado pela polícia (todo dia, todo dia)Gettin' woke up by the police (every day, every day)
Toda maldita manhã (ooh)Every single damn mornin' (ooh)
Coloquei meu pulso esquerdo em ouro como um troféu (no meu pulso)I put my left wrist on gold like a trophy (on my wrist)
Tô brilhando, não esquece, posso te dizer o que ir buscarI'm drippin', don't forget, I can tell you what to go get



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: