Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 81.129

Hot (remix) (feat. Gunna & Travis Scott)

Young Thug

Letra
Significado

Calor (remix) (part. Gunna e Travis Scott)

Hot (remix) (feat. Gunna & Travis Scott)

(Wheezy tá dando o fora daqui)
(Wheezy outta here)

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Tudo zica, eu amo quando tá calor
Everything litty, I love when it's hot

Agitei a cidade, eu saí de baixo
Turned up the city, I broke off the notch

Tenho mais alguns milhões, deixo sempre um carrão perto de mim
Got some more millis, I keep me a knot

Criei história e fiz muito dinheiro
I created history and made me a lot

Ele tentou falar merda sobre mim e acabou no noticiário
He tried to diss me and ended on Fox

Nós chamamos as pistolas de cantoras porque a bala vai cantar
We call them chopsticks 'cause they gonna chop

Tirei ela do clube de strip-tease porque a buceta dela é muito boa
Took her out of Follies 'cause her pussy pop

Eu domino tipo a Nike, é tudo nosso
I run it like Nike, we got it on lock

Óculos Cartier
Cartier eye

Sou o chefão em um terno, mas sem gravata
I'm the bossman in a suit, but no tie

Não posso ficar sóbrio, preciso continuar chapado
I can't be sober, I gotta stay high

Coloca um pouco de lean no refrigerante
Pour me some syrup in a Canada Dry

Passeando na espaçonave tipo Bonnie e Clyde
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde

Não se preocupa, amor, tô sempre com uma arma
Don't worry, baby, I keep me some fire

Chanel e Birkin, ela não consegue decidir
Shenenehs and Birkins, she cannot decide

A Mercedes mais recente vai ser a sua surpresa
The latest Mercedes her go-to surprise

Não subestime a garota, a buceta dela é um prêmio
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize

Meto pau na bunda dela enquanto puxo seu cabelo
Dick in her back while I'm grippin' her sides

Uma Maybach maior, não é o tamanho normal
Bigger Maybach, this ain't regular size

Estamos chapados, vendo um pelicano voar
We really fly, we like pelican glide

Vadia, você não é esperta, eu posso perceber o disfarce
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise

Melhorei meu relógio, coloquei diamantes no Rolex
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky

Ela canta, eu posso até assinar um contrato com ela e mudar toda sua vida
She sing, I might sign her and change her whole life

Eu falei pra ela gargarejar e trabalhar nos seus agudos
I told her to gargle and work on her highs

Tudo zica, eu amo quando tá calor
Everything litty, I love when it's hot

Agitei a cidade, eu saí de baixo
Turned up the city, I broke off the notch

Tenho mais alguns milhões, deixo sempre um carrão perto de mim
Got some more millis, I keep me a knot

Criei história e fiz muito dinheiro
I created history and made me a lot

Ele tentou falar merda sobre mim e acabou no noticiário
He tried to diss me and ended on Fox

Nós chamamos as pistolas de cantoras porque a bala vai cantar
We call them chopsticks 'cause they gonna chop

Tirei ela do clube de strip-tease porque a buceta dela é muito boa
Took her out of Follies 'cause her pussy pop

Eu domino tipo a Nike, é tudo nosso
I run it like Nike, we got it on lock

Dinheiro, grana, cheques, dinheiro
Cash, money, checks, cash

Drogas, Birkin, novos pentes de arma
Addy, Birkin, brand new extendos

Só quero foder sozinho a vadia
I just wanna fuck the bitch by myself

Acabei de passar ela pro meu amigo como se fosse um refrigerante
I just passed her to the dawg like my Sprite

Eu personalizei o Bentley, aí pulei dentro de um Cayenne
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne

Eu coloquei a vadia na frente do Bentley, na frente do motorista
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver

Ei, cara, essa maconha é sintética
Ayy, man, this synthetic weed

Você não pode fumar dentro do Rolls-Royce, uau, uau
You can't smoke in the Rolls-Royce, woah, woah

Ainda tô cheio bêbado, tô bebendo, eu vou dar um tiro nos seus pneus, hein
I'm still double cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh

Eu tô sozinho no conversível
I'm in the coupe by myself

Eu tive que começar a batalhar quando tinha 5 anos
I had to kick a door when I was 5

Mantenho os prêmios na prateleira
Keep the awards on the shelf

Desde os 16 no fogo cruzado
Whole sixteen round in the fire

Tô de saco cheios desses otários que agem como se fossem atirar, contando essas mentiras
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies

Agindo como se fosse eles que criaram isso e copiaram todo o seu estilo dos meus amigos
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys

Sim, óculos da Cartier
Yeah, Cartier eyes

Casaco da Cartier, o relógio é Cartier
Cartier coat, Cartier's the watch

Amor da Cartier, Cartier, a puta
Cartier love, Cartier, the thot

Lupa da Cartier, chifres de búfalo do lado
Cartier specs, buffalo on the side

A princesa comprou uns diamantes, eles são da Cartier, sim
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah

Bolsa da Cartier pra uma puta da Cartier
Cartier bag for the Cartier thot

Teto conversível atingindo duzentos quilômetros por hora no painel
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash

Jeans da Cartier, de jeito nenhum eu posso abrir mão
Cartier jeans, ain't no way I can sag

De jeito nenhum eu vou sair perdendo
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad

Eu não posso sair, de jeito nenhum vou sair
I can't go out, no way I'ma go out

Eu simplesmente aperto a bunda dela e ostento
I just grip on her ass and I show out

Eu me sento como um campeão e pago pra ver
I sit like a champ and I wait on a hold-out

Eu posso até fazer um Patek personalizado com a Chanel
I just whip up a new Chanel Patek

Eu comprei o relógio e não precisei me esforçar pra isso
I whip with the wrist and I don't break the door out

Transformei a cobertura toda em um puteiro
Turn the whole top floor to a whorehouse

Cem dólares em notas de um, o cara inundou a cena (ooh)
Hundred racks in ones, dude brought the flood out (ooh)

Dinheiro, grana, cheques, dinheiro
Cash, money, checks, cash

Drogas, Birkin, novos pentes de arma
Addy, Birkin, brand new extendos

Só quero foder sozinho a vadia
I just wanna fuck the bitch by myself

Acabei de passar ela pro meu amigo como se fosse um refrigerante (tá cabuloso)
I just passed her to the dawg like my Sprite (it's lit)

Foda como os 504 Boyz, é o jeito que eu ando pelo saguão (foda)
Hot like the 504 Boyz how I move through the lobby (hot)

Desde 2012, o La Flame tem sido foda só pra te mostrar qual é o cronograma (La Flame)
Since '012, La Flame been hot just to show you the timeframe (La Flame)

Quinhentos mil em cima da minha mesa, mas ainda tô decidindo (papo reto)
Hundred mil' down on my desk, but I'm still up decidin' (straight up)

Pra combinar com os milhões na minha conta e com a caminhonete na minha garagem
Match the M's in my account to the truck in my driveway

Tô completamente sozinho naquele carro quatro portas
I'm in that four-door by myself

Sei que tem mais centenas de caras lá fora
Know it's a hundred more niggas outside

Sei que eles vão me apoiar até a morte
Know they gon' ride 'til the death

Tive uns bons amigos, não vou me cansar de jeito nenhum
Had some good years, ain't no way I get tired

Tenho que fazer o que eu tô a fim
I gotta do what I feel

Todo dia é tipo Super Bowl, que se foda, oh, bem
Every day Super Bowl, fuck it, oh, well

Eu chamo muita atenção
I put a lot on myself

No campo, tô parecendo o Odell com o relógio Richard Mille (vamo nessa)
In the field, Richard Mille on like Odell (let's go)

Ela passou a mão na minha calça só pra sentir o torpedo
She slid her hand down my pants just to grab the torpedo

Tive que voltar e fazer outro som de sucesso com os meus manos (tá cabuloso)
I had to go back and link with my slimes like I'm thirteen and zero (it's lit)

Eu disse pra ela: Amor, isso não é o remix, essa é uma parte da sequência (parte da seq')
I told her: Baby, this not the remix, this a part of the sequel (part of the seq')

Não, não estamos vivendo da mesma forma, não estamos lucrando da mesma forma, não somos iguais (não)
No, we not livin' the same, we not makin' the same, we not equal (no)

É, é, é
Yah, yah, yah

Olha, mãe, eu posso voar
Look, mom, I can fly

Tive alguns problemas, coloquei tudo nas mãos de Deus
Had some troubles, put that shit in the sky

Trouxe os anjos, sabia que o diabo ia tentar
Brought the angels, know the devil would try

Isso é tão foda, você pensaria que foi a Paris Hilton quem disse isso (sim, sim)
It's so hot, you thought Paris Hilton done said it (yeah, yeah)

Quando estamos nas ruas, não podemos deixar de arranjar problema (sim, sim, sim)
When we come out, we can't help but leave damage (yeah, yeah, yeah)

Pós-festa, Astroworld é de outro planeta (sim, sim)
Afterparty, Astroworld out the planet (yeah, yeah)

Abriram o mapa, mas eles não entendem
Laid the map out, but they didn't understand it

Quando tô em casa, saiba que vou foder segurando um Grammy, sim
When I'm home, know that I fuck on a Grammy, yeah

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Calor, calor, calor, calor, caramba
Hot, hot, hot, hot, damn

Calor, calor, calor, calor
Hot, hot, hot, hot

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gunna / Young Thug / Travis Scott / Wheezy. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Nunx e traduzida por Carolline. Legendado por Gonçalo. Revisão por Alexia. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção