
Hot (remix) (feat. Gunna & Travis Scott)
Young Thug
Calor (remix) (part. Gunna e Travis Scott)
Hot (remix) (feat. Gunna & Travis Scott)
(Wheezy tá dando o fora daqui)(Wheezy outta here)
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Tudo zica, eu amo quando tá calorEverything litty, I love when it's hot
Agitei a cidade, eu saí de baixoTurned up the city, I broke off the notch
Tenho mais alguns milhões, deixo sempre um carrão perto de mimGot some more millis, I keep me a knot
Criei história e fiz muito dinheiroI created history and made me a lot
Ele tentou falar merda sobre mim e acabou no noticiárioHe tried to diss me and ended on Fox
Nós chamamos as pistolas de cantoras porque a bala vai cantarWe call them chopsticks 'cause they gonna chop
Tirei ela do clube de strip-tease porque a buceta dela é muito boaTook her out of Follies 'cause her pussy pop
Eu domino tipo a Nike, é tudo nossoI run it like Nike, we got it on lock
Óculos CartierCartier eye
Sou o chefão em um terno, mas sem gravataI'm the bossman in a suit, but no tie
Não posso ficar sóbrio, preciso continuar chapadoI can't be sober, I gotta stay high
Coloca um pouco de lean no refrigerantePour me some syrup in a Canada Dry
Passeando na espaçonave tipo Bonnie e ClydeRidin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Não se preocupa, amor, tô sempre com uma armaDon't worry, baby, I keep me some fire
Chanel e Birkin, ela não consegue decidirShenenehs and Birkins, she cannot decide
A Mercedes mais recente vai ser a sua surpresaThe latest Mercedes her go-to surprise
Não subestime a garota, a buceta dela é um prêmioDon't sleep on miss lady, her pussy a prize
Meto pau na bunda dela enquanto puxo seu cabeloDick in her back while I'm grippin' her sides
Uma Maybach maior, não é o tamanho normalBigger Maybach, this ain't regular size
Estamos chapados, vendo um pelicano voarWe really fly, we like pelican glide
Vadia, você não é esperta, eu posso perceber o disfarceBitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Melhorei meu relógio, coloquei diamantes no RolexUpgraded my wrist, put baguettes in that Sky
Ela canta, eu posso até assinar um contrato com ela e mudar toda sua vidaShe sing, I might sign her and change her whole life
Eu falei pra ela gargarejar e trabalhar nos seus agudosI told her to gargle and work on her highs
Tudo zica, eu amo quando tá calorEverything litty, I love when it's hot
Agitei a cidade, eu saí de baixoTurned up the city, I broke off the notch
Tenho mais alguns milhões, deixo sempre um carrão perto de mimGot some more millis, I keep me a knot
Criei história e fiz muito dinheiroI created history and made me a lot
Ele tentou falar merda sobre mim e acabou no noticiárioHe tried to diss me and ended on Fox
Nós chamamos as pistolas de cantoras porque a bala vai cantarWe call them chopsticks 'cause they gonna chop
Tirei ela do clube de strip-tease porque a buceta dela é muito boaTook her out of Follies 'cause her pussy pop
Eu domino tipo a Nike, é tudo nossoI run it like Nike, we got it on lock
Dinheiro, grana, cheques, dinheiroCash, money, checks, cash
Drogas, Birkin, novos pentes de armaAddy, Birkin, brand new extendos
Só quero foder sozinho a vadiaI just wanna fuck the bitch by myself
Acabei de passar ela pro meu amigo como se fosse um refrigeranteI just passed her to the dawg like my Sprite
Eu personalizei o Bentley, aí pulei dentro de um CayenneI took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne
Eu coloquei a vadia na frente do Bentley, na frente do motoristaI put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver
Ei, cara, essa maconha é sintéticaAyy, man, this synthetic weed
Você não pode fumar dentro do Rolls-Royce, uau, uauYou can't smoke in the Rolls-Royce, woah, woah
Ainda tô cheio bêbado, tô bebendo, eu vou dar um tiro nos seus pneus, heinI'm still double cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh
Eu tô sozinho no conversívelI'm in the coupe by myself
Eu tive que começar a batalhar quando tinha 5 anosI had to kick a door when I was 5
Mantenho os prêmios na prateleiraKeep the awards on the shelf
Desde os 16 no fogo cruzadoWhole sixteen round in the fire
Tô de saco cheios desses otários que agem como se fossem atirar, contando essas mentirasI'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Agindo como se fosse eles que criaram isso e copiaram todo o seu estilo dos meus amigosActin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Sim, óculos da CartierYeah, Cartier eyes
Casaco da Cartier, o relógio é CartierCartier coat, Cartier's the watch
Amor da Cartier, Cartier, a putaCartier love, Cartier, the thot
Lupa da Cartier, chifres de búfalo do ladoCartier specs, buffalo on the side
A princesa comprou uns diamantes, eles são da Cartier, simPrincess cut diamonds, they Cartier, yeah
Bolsa da Cartier pra uma puta da CartierCartier bag for the Cartier thot
Teto conversível atingindo duzentos quilômetros por hora no painelSky Wrangler coupe with two hundred the dash
Jeans da Cartier, de jeito nenhum eu posso abrir mãoCartier jeans, ain't no way I can sag
De jeito nenhum eu vou sair perdendoAin't no way I'ma ever gon' go out bad
Eu não posso sair, de jeito nenhum vou sairI can't go out, no way I'ma go out
Eu simplesmente aperto a bunda dela e ostentoI just grip on her ass and I show out
Eu me sento como um campeão e pago pra verI sit like a champ and I wait on a hold-out
Eu posso até fazer um Patek personalizado com a ChanelI just whip up a new Chanel Patek
Eu comprei o relógio e não precisei me esforçar pra issoI whip with the wrist and I don't break the door out
Transformei a cobertura toda em um puteiroTurn the whole top floor to a whorehouse
Cem dólares em notas de um, o cara inundou a cena (ooh)Hundred racks in ones, dude brought the flood out (ooh)
Dinheiro, grana, cheques, dinheiroCash, money, checks, cash
Drogas, Birkin, novos pentes de armaAddy, Birkin, brand new extendos
Só quero foder sozinho a vadiaI just wanna fuck the bitch by myself
Acabei de passar ela pro meu amigo como se fosse um refrigerante (tá cabuloso)I just passed her to the dawg like my Sprite (it's lit)
Foda como os 504 Boyz, é o jeito que eu ando pelo saguão (foda)Hot like the 504 Boyz how I move through the lobby (hot)
Desde 2012, o La Flame tem sido foda só pra te mostrar qual é o cronograma (La Flame)Since '012, La Flame been hot just to show you the timeframe (La Flame)
Quinhentos mil em cima da minha mesa, mas ainda tô decidindo (papo reto)Hundred mil' down on my desk, but I'm still up decidin' (straight up)
Pra combinar com os milhões na minha conta e com a caminhonete na minha garagemMatch the M's in my account to the truck in my driveway
Tô completamente sozinho naquele carro quatro portasI'm in that four-door by myself
Sei que tem mais centenas de caras lá foraKnow it's a hundred more niggas outside
Sei que eles vão me apoiar até a morteKnow they gon' ride 'til the death
Tive uns bons amigos, não vou me cansar de jeito nenhumHad some good years, ain't no way I get tired
Tenho que fazer o que eu tô a fimI gotta do what I feel
Todo dia é tipo Super Bowl, que se foda, oh, bemEvery day Super Bowl, fuck it, oh, well
Eu chamo muita atençãoI put a lot on myself
No campo, tô parecendo o Odell com o relógio Richard Mille (vamo nessa)In the field, Richard Mille on like Odell (let's go)
Ela passou a mão na minha calça só pra sentir o torpedoShe slid her hand down my pants just to grab the torpedo
Tive que voltar e fazer outro som de sucesso com os meus manos (tá cabuloso)I had to go back and link with my slimes like I'm thirteen and zero (it's lit)
Eu disse pra ela: Amor, isso não é o remix, essa é uma parte da sequência (parte da seq')I told her: Baby, this not the remix, this a part of the sequel (part of the seq')
Não, não estamos vivendo da mesma forma, não estamos lucrando da mesma forma, não somos iguais (não)No, we not livin' the same, we not makin' the same, we not equal (no)
É, é, éYah, yah, yah
Olha, mãe, eu posso voarLook, mom, I can fly
Tive alguns problemas, coloquei tudo nas mãos de DeusHad some troubles, put that shit in the sky
Trouxe os anjos, sabia que o diabo ia tentarBrought the angels, know the devil would try
Isso é tão foda, você pensaria que foi a Paris Hilton quem disse isso (sim, sim)It's so hot, you thought Paris Hilton done said it (yeah, yeah)
Quando estamos nas ruas, não podemos deixar de arranjar problema (sim, sim, sim)When we come out, we can't help but leave damage (yeah, yeah, yeah)
Pós-festa, Astroworld é de outro planeta (sim, sim)Afterparty, Astroworld out the planet (yeah, yeah)
Abriram o mapa, mas eles não entendemLaid the map out, but they didn't understand it
Quando tô em casa, saiba que vou foder segurando um Grammy, simWhen I'm home, know that I fuck on a Grammy, yeah
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot
Calor, calor, calor, calor, carambaHot, hot, hot, hot, damn
Calor, calor, calor, calorHot, hot, hot, hot



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: