Parade On Cleveland (feat. Drake)
Young Thug
Desfile em Cleveland (part. Drake)
Parade On Cleveland (feat. Drake)
Uau
Woah
Como diabos você tá aqui querendo retaliação?
How the fuck you out here goi g tit for tat
Eu deveria ter visto os sinais, como eu não pude perceber?
I should've saw the signs, how could I miss that
Ei, assim que eu sair da prisão igual um tic-tac
Soon as I'm fresh out the box like a tic tac
Vamos fazer sexo assim que eu pegar a minha vadia de volta
We having sex soon as I get my bitch back
Não vai ser sexy quando eu estiver de volta no corre
It aint gone be sexy when I get my lick back
Estou prestes a limpar alguns garotos, é hora do zelador
I'm about to mop up some boys its custodian time
Eu com meus pensamentos é o momento mais solitário
My and my thoughts is the loneliest time
Não me fale sobre lealdade, me mostre dessa vez
Don't tell me about loyalty show me this time
Não me fale sobre lealdade, me mostre dessa vez
Don't tell me about loyalty show me this time
Negócios são negócios, você me deve dessa vez
Business is business you owe me this time
Slime na sua cabeça, é hora da Nickelodeon
Slime on your head nickelodeon time
Ah
Oh
Desfile em Cleveland assim que eu chegar em casa
Parade on bleveland soon as I get home
Estou voltando para casa
I'm coming home
Estou voltando para casa
I'm coming home
Todos os parças, todos os perpétuos
All the dogs, all the lifers
Todas as pítons, todas as víboras
All the, all the
Desfile, desfile em Cleveland assim que eu chegar em casa
Parade, parade on bleveland soon as I get home
Você já sabe
You all ready know
Você já sabe
You already know
Alô, essa é uma ligação pré-paga do Jeffery
Hello, this is a prepaid call from jeffery
Um preso no centro de detenção de adultos do condado de Cobb
An inmate at the cobb county adult detention facility
Para aceitar essa chamada, pressione zero
To accept this call, press zero
Para recusar essa chamada, desligue ou pressione um
To refuse this call, hang up or press one
Ei, e aí, meu irmão?
Yo, what's up, my brother?
E aí, meu irmão?
What's up, my brother?
Fala comigo, qual é a fita?
Talk to me, what's the word?
Uh, eu não tô fazendo nada, cara
Uh, I ain't doin' shit, man
Só empurrando mais o pau, mais fofo, mais forte
Just pushin' more peter, more sweeter, more completer
Do que qualquer empurrador de pau por aí
Than any peter pusher around
Tá ligado no papo, irmão? Ha (ha-ha-ha)
See what I'm sayin', twin? Ha (ha-ha-ha)
Negócios são negócios
Business is business
Aranha de volta, eu sou um cachorro grande, você é um gato
Spider back, I'm a big dog you a cat
Como é que você já esteve no formato
How is that, you was ever in the format
Cheio da grana, na cama, sim, cem mil
Honey bun, on the bed yeah a hunnid racks
O Sol nasceu, eu não durmo, eu tô contando pilhas
Suns up nah I ain’t sleep still countin stacks
Mãos pra baixo, sim, o cachorro grande tá voltando
Hands down yeah the big dog coming back
Você se acha bom? Cara, calças abaixadas, você tá fumando crack
Think you good? Nigga pants down you smoking crack
Roupão do Michael Kors, mm-mm, não, Michael Jackson
Micheal khor rollie mmmmm nah micheal jackson
Vou voltar em quarenta dias, quarenta segundos
Back in like 40 days 40 seconds
Malote atrás de malote como se eu tivesse traficando
Back end after back end like I'm trapping
Na verdade, eu estive preso, mas levei uma vadia preta pra Beverly Hills
Actually I've been trapped in
Agora ela tá branca, Michael Jackson
But I took a black bitch to beverly hills now she white michael jackson
Depois que transamos, ela falou pras amigas: Vadia, tá fluindo
After we fucked she told her friends bitch its crackin
Fiz uma ligação da cadeia pra sua mina, ela disse que você tava mal
Made a jail call to your bitch she say you down
Você é um inseto na grama, vai ser comido pela minha vaca
You a bug in the grass finna get ate by my cow
Eu só tô vivendo a minha vida no jatinho, viajando por aí
I'm just living my life on a jet riding around
Com duas vadias comigo, uma branca, a outra é a Bobby Brown
Two hoes with me one white the other one bobby brown
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Yeah
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Yeah
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Negócios são negócios
Business is business
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: