Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

Road Rage

Young Thug

Letra

Raiva na Estrada

Road Rage

TouroTaurus

Pulando pela rua, tentando não cairHopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Ela reza pra eu chegar em casa antes de amanhã de manhãShe pray to God that I make it home before tomorrow mornin'
Tô tentando dizer pra ela escolher um Rollie, mas ela não tá nem aíI'm tryna tell her to pick a Rollie, but she don't care at all
Não tá nem aí pro meu drink, minha parte é o que eu queroDon't care nothin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Tô acompanhando minha cidadeI been keepin' up with my city
Desempenho alto na minha jaqueta, caminhonete Rolls-Royce pra dar um extra de cinquentaHigh performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Só pra caso eu encontre ela, tô tentando ficar estiloso, éJust in case I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah

Vejo os covardes na beira da pista torcendo pra eu cairSee the pussies on the sideline wishin' that I fall
Tirando os esqueletos do armário, tô prestes a contar tudoPull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Só quero meu dinheiro, minhas minas e todos os meus filhos brilhandoI just want my money, my hoes and all my kids to ball
Tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinharI'm road raging to the millions if I have to crawl
É, tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinhar, oh, éYeah, I'm road raging to the millions if I have to crawl, oh, yeah
Tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinharI'm road raging to the millions if I have to crawl

Toda vez que eles ligam, o jovem tá brilhandoEvery time they call in, young nigga ballin'
Eu fui de dizer pra eles me testarem a dar as cartasI went from tellin' them to try me to callin' shots
E eu quero saber o que você tá pensando, o que tá na sua cabeçaAnd I wanna know what's on your mind, what you thinkin' 'bout
E eu quero saber se posso mudar isso, vamos sairAnd I wanna know if I can change it, let's take you out
Voo privado pra França, mudando as tendênciasPrivate flight to France, such a change the trends
Comprei um Richard pra ela, agora ela dança como formiga na calçaI bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Diamantes vermelhos e brancos no meu mano, ele é uma ambulânciaRed and white diamonds on my mans, he a ambulance
Meio milhão pro meu pai, molho pra salada, comprei um ranchoHalf a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Ele disse que as últimas duas semanas foram corridas, tô me mudandoHe said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Disse pra minha mãe olhar pela janela pra mais um BenzI told my mom look out her window to another Benz
Ela tomou nove doses de Patrón, 50 CentShe took nine shots of Patrón, 50 Cent
Eu virei a esquina e vi meus manos ficando ricosI bent the corner and seen my bros gettin' rich
Assinei outro cheque de alguns milhões num jatoSigned another check for a couple million on a jet
Juro por Deus, em 2006, meu maior sonho era comprar um 'VetteSwear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Comprei essa porra e depois bati, comprei outraBought that shit and then I wrecked and then I copped another one
Fumei quarenta e um, essa é sua última leva e eu tenho mais a caminhoSmoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Pegando os fardos pela tonelada métrica, liguei pros federais ou algo assimGettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Comprei um Bentley com cartão de crédito, é o pretoBought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Tenho shows lá em Hong Kong, sou o escolhidoI got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
Você tá com a língua presa, não vai dizer duas vezes, te recebo com uma arma, manoYou frozen tongue, you won't say it twice, I'll greet you with a gun, nigga

Vejo os covardes na beira da pista torcendo pra eu cairSee the pussies on the sideline wishin' that I fall
Tirando os esqueletos do armário, tô prestes a contar tudoPull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Só quero meu dinheiro, minhas minas e todos os meus filhos brilhandoI just want my money, my hoes and all my kids to ball
Tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinharI'm road raging to the millions if I have to crawl
É, tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinhar, oh, éYeah, I'm road raging to the millions if I have to crawl, oh, yeah
Tô com raiva na estrada rumo aos milhões se eu tiver que engatinharI'm road raging to the millions if I have to crawl




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção