Tradução gerada automaticamente
Youngbloodz Intro/GP's Interlude
YoungBloodz
Introdução dos Youngbloodz/Interlúdio dos GP's
Youngbloodz Intro/GP's Interlude
[Dana Lewis + {arranhando}][Dana Lewis + {scratching}]
"Tira eles fora" "Sean Paul""Get 'em off" "Sean Paul"
"Tira eles fora" "J-Bo""Get 'em off" "J-Bo"
Youngbloodz... "Tira eles fora" "Youngbloodz"Youngbloodz... "Get 'em off" "Youngbloodz"
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora"Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off"
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora"Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off"
Youngbloodz... "Young-bloodz"Youngbloodz... "Young-bloodz"
[Sean Paul][Sean Paul]
Agora, você tem o que é preciso?Now do you got what it take?
Sabe como é ser um Youngblood?Do you know how it feel to be a Youngblood?
A elite, bebendo, fumando os dubs - sem se importar com nadaThe elite, drankin, smokin them dubs - too much give a fuck
Cadillac com rodas dubs, e aí, e daí?Cadillac ridin dubs so nigga what?
Eu coloco os X nas Vogues - aqueles Cadillacs com quatro portasI whip them X on them Vogues - them Cadillac with fo' do's
Tinha umas três minas pesadas, pra fazer a parada acontecerI had about three chunky hoes, to make that thang up fo' sho'
Eu e meus manos, a gente roda, cinquenta idas na lojaMe and my niggaz we roll, fifty trips to the sto'
Eles batendo na minha porta, a polícia na colaThem and in and outta way police knockin at my do'
Lembra daquele otário, que te acertava com os golpes?Remember dis bitch nigga, used hit ya with bows
Agora puxa de volta 32 vezes e deixa essa porra soltarNow cock it back 32 times and let that bitch unload
[J-Bo][J-Bo]
Olha, tô prestes a te contar, sobre o Y, O, U-N-GSee I'm about to letcha know, about the Y to the O to the U-N-G
B, L, D, Z é quem somosTo the B to the L to the double O, D-Z is who we be
Youngbloodz, e aí, não tô nem aí, não tô nem aíYoungbloodz, we whassup, don't give a damn, don't give a fuck
Então fica esperto, porque, na real; não acho que você queira se meterSo watch out know, cuz really; I don't think you even wanna buck
E agir contra nós, então cala a bocaand act on us, so hush that fuss
Antes que a gente exploda, então não arrisquebefore we bust, so don't press ya luck
Porque não é muito, enquanto a gente constróiBecause it ain't much, as we construct
Pra te derrubar no chãoTo lay you down on the ground
Então, com o banco de trás, a gente vai zoarSo what with backseat, we gon' clown
Melhor avisar esses fracos pra não fazer barulhoBetter tell you wussies don't make a sound
Enquanto a gente te leva numa jornada, ao vivo de A-TownAs we take you on a journey, comin live from the A-Town
[Dana Lewis + {arranhando}][Dana Lewis + {scratching}]
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora"Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off"
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora"Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off"
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora"Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off"
Youngbloodz... "Young-bloodz" "Tira eles fora" ...Youngbloodz... "Young-bloodz" "Get 'em off" ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YoungBloodz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: