Tradução gerada automaticamente
Calças Abaixadas
Pants Down
(Henry, você arrasou nessa)(Henry, you ate this one)
(Minha quebrada Brando é o mais doido)(My nigga Brando the sickest)
(Fala Brando, o que tá pegando?)(Say Brando what it's hittin' for?)
Tô aqui nessa porra em cima do sofá com as calças abaixadasI'm in this bitch on top the couch with my pants down
Tô fazendo ele fumar aquela parada que faz ele pirarI got him smokin' on that shit that make him flash out
E eu sou o que fez o moleque balançar aquele bastão que derrubou seu parceiroAnd I'm the one made youngin' swung that stick that knocked your mans down
Huh? Top, baby, uh, olhaHuh? Top, baby, uh, look
Sei que era pra eu ter essa arma, tô aqui nessa porra, só eu e o KhrisKnow I'm 'posed to have this blick,I'm in this bitch, just me and Khris
Ela tá aqui só com os gangster, só quer comer meu pauShe in this bitch 'round nothin' but gangsters, she just wanna eat the dick
Eu venho daquela quebradaI come up from that gutter shit
Esse Lambo custa um milhão, bate nessa porra e vê meu escapamento soltar fumaça (huh, huh)This Lambo cost one million, hit this bitch and watch my muffler spit (huh, huh)
Os caras tão tentando me pegar (woo)Them gunners tryna get me (woo)
Vou dar um jeito em uma vadia, é melhor você não tentar essa porra comigoI'm gon' flush a bitch, you better not try that shit with me
Tô aqui nessa porra, você sabe que eu tenho isso em mimI'm up in this bitch, you know I got that shit in me
Todos esses diamantes brilhando, olha como eles refletem em mimAll these diamonds glist', check out how they hit on me
É melhor você cuidar do que tá falando, esses 5 vão te pegar de graça (Blatt)You better watch what the fuck you sayin', these 5s gon' whack your ass for free (Blatt)
Tô quase desmaiandoI'm finna pass out
Tô aqui nessa porra em cima do sofá com as calças abaixadasI'm in this bitch on top the couch with my pants down
Tô fazendo ele fumar aquela parada que faz ele pirarI got him smokin' on that shit that make him flash out
Eu sou o que fez o moleque balançar aquele bastão que derrubou o parceiroI'm the one made youngin swing that stick that knocked the mans down
Vou fazer ele correr atrásI'ma get him ran down
Só quero me divertir nessa porra, tô com as calças abaixadasI just wanna cut up in this bitch, I got my pants down
Chego com aquele bastão por causa da merda que você tava falandoPush up with that stick about that shit that you was sayin' 'bout
Henry faz eles dançarem aqui com 10, ele tá com a grana todaHenry make 'em jig in here with 10, he got them bands out
Mina gata, se divertindo, bunda pra cima, cara pra baixo (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)Bad bitch, cuttin' up, ass up, face down (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Sou eu que compro dois, quando eu uso dois, tô ligado com meus manosI'm the one who buy two, when I pop two, I'm turned up with my dudes
Fiquei preso, não consigo me mover, o clube todo vai ser fechadoI was locked up, I can't move, whole club get shot up
Vagabundo diz que vai tentar quem? Sou muito suave (quem? Quem?)Pussy-nigga say he gon' try who? I'm too smooth (who? Who?)
Todo o setor vai ficar pesado se eu perder meu ritmo, vadiaWhole section gon' get thugged if I lose my groove, bitch
Não me faça pirar, vou me juntar, uma vez que começa, você vai ser tocadoDon't make me flash out, I'ma clique out, once it's up, you gon' get touched
Você tá muito enganado se acha que só vai me encararYou got me fucked up if you think you just gon' mug
Você não é bobo, meu mano tem a ferramenta dentro desse clube só pra dar um jeito em um de vocêsYou ain't no fool, bro got his tool inside this club just for to slam one of you dudes
Foda-se todas as regras, mano, carrega essa arma só pra te pegar, e seu parceiroFuck all the rules, nigga, tote this hammer just to bam you, and yo' dude
Ela tá rebolando, huh, o que é isso? Huh (ei)She throwin' that ass 'round, huh, what is that 'bout? Huh (hey)
Tô quase desmaiando (uau), ela vai fazer um cara mostrar pra ela com essa boca sujaI'm finna pass out (wow), she gon' make a nigga show her with that bad mouth
Não tô nem aí pro que você leu (não)I ain't givin' not one fuck 'bout what you read 'bout (no)
Tentando manter a cabeça no lugar, ela tentando tirar a dela, e minhas calças abaixadasTryna keep my head in, she tryna get her head out, and my pants down
Sei que era pra eu ter essa arma, tô aqui nessa porra, só eu e o KhrisKnow I'm 'posed to have this blick,I'm in this bitch, just me and Khris
Ela tá aqui só com os gangster, só quer comer meu pauShe in this bitch 'round nothin' but gangsters, she just wanna eat the dick
Eu venho daquela quebrada, shawty (shawty)I come up from that gutter, shawty (shawty)
Esse Lambo custa um milhão, bate nessa porra e vê meu motor soltar fumaça (huh, huh)This Lambo cost one million, hit this bitch and watch my motor spit (huh, huh)
Os caras tão tentando me pegar (woo)Them gunners tryna get me (woo)
Vou dar um jeito em uma vadia, é melhor você não tentar essa porra comigoI'm gon' flush a bitch, you better not try that shit with me
Tô aqui nessa porra, você sabe que eu tenho isso em mimI'm up in this bitch, you know I got that shit in me
Todos esses diamantes brilhando, olha como eles refletem em mimAll these diamonds glist', check out how they hit on me
É melhor você cuidar do que tá falando, esses 5 vão te pegar de graça (Blatt)You better watch what the fuck you sayin', these 5s gon' whack your ass for free (Blatt)
Tô aqui nessa porra em cima do sofá com as calças abaixadasI'm in this bitch on top the couch with my pants down
Tô fazendo ele fumar aquela parada que faz ele pirarI got him smokin' on that shit that make him flash out
E eu sou o que fez o moleque balançar aquele bastão que derrubou seu parceiroAnd I'm the one made youngin' swung that stick that knocked your mans down
Huh? Top, baby, uh, olhaHuh? Top, baby, uh, look
Tô quase desmaiandoI'm finna pass out
Tô aqui nessa porra em cima do sofá com as calças abaixadasI'm in this bitch on top the couch with my pants down
Tô fazendo ele fumar aquela parada que faz ele pirarI got him smokin' on that shit that make him flash out
Eu sou o que fez o moleque balançar aquele bastão que derrubou o parceiroI'm the one made youngin swing that stick that knocked the mans down
Vou fazer ele correr atrásI'ma get him ran down




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: