Tradução gerada automaticamente
Battling (feat. Lil Poppa)
Youngeen Ace
Lutando (feat. Lil Poppa)
Battling (feat. Lil Poppa)
Você sabe quando você, tipo, quando nasce em uma situação complicadaYou know when you like, um, when you born in some shit
Tipo, às vezes você não, tipo, você não pediu por issoLike, sometimes you don't, like, you ain't ask for it
É só como, você sabe, como a sua vida se desenrola, como suas cartas foram dadas, sabe o que eu tô dizendo?It's just how, you know, how your life plays, how your cards was dealt, you know what I'm sayin'?
Tipo, quando você supera certos obstáculos, não dá pra voltarLike, when you beat certain obstacles, you can't go back
Não dáYou can't
Uh-uhUh-uh
Pegue um boné nas ruas, eles vão honrar um assassinoCatch a hat inside the streets, they'll honor a killer
Só um jovem nas ruas, não acho que alguém se identifique com eleJust a youngin' in the streets, I don't think nobody that feel him
Cauteloso a cada movimento, ele sabe que alguém quer matá-loCautious every move, he know somebody wanna kill him
Eu vi minha vida claramente lá atrás quando era pequenoI vividly seen my life way back when I was little
A morte piscou na minha frente nessas ruasDeath flashed in front of my eyes in these streets
Eu estava tentando vencer as probabilidades, e eu venciI was tryna beat the odds, and I beat it
Eu estava lutando contra essas drogas, me sentindo derrotadoI was battling with these drugs, felt defeated
Tentando largar a bebida, mas ela tá lá quando eu precisoTryna put the cup down, but it's there when I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
É, é, éYeah, yeah, yeah
Me afastei das favelas, e não vou voltar (não vou voltar)Moved far away from the trenches, and I ain't going back (I ain't going)
Vou estimular meu cérebro, empilhando essas granaI'ma stimulate my brain, stacking up these racks
Mudanças e fama fodendo com as leis da ruaChange and fame fucking up the street laws
Lealdade não é a mesma hoje em dia, pode ser compradaLoyalty ain't the same nowadays, it can be bought
Vocês estavam brincando no parque, eu estava no tráfico aprendendo o jogoY'all was playing at the park, I was in the trap being taught the game
Conflitos sobre meu passado me fazem tentar voltar no tempo da minha dorConflicting on my past got me tryna backtrack my pain
Estou anestesiado quando preciso, tem vezes que não sinto nadaI'm numb when I'm in need, it's times I don't feel a thing
O tipo de mentalidade que eu tinha, me deixava com medo de mudarThe typa mindset I had, it had me scared of change
No ringue como Ali, estou treinando na chuva (treinando)In the ring like Ali, I'm training in the rain (training)
Como eu consegui sair daquele lugar? Porque nosso corre não é o mesmoHow the fuck I made it off that block? 'Cause our hustle not the same
Estou orgulhoso, finalmente estou me afastando das ruas (das ruas)I'm proud, I'm finally walking away from the streets (from the streets)
Perseguindo meu irmão desde os dezoito anos (desde os dezoito anos)Harassing my brother since the age of eighteen (since the age of eighteen)
Estou destinado, estou nervoso, minhas palmas coçando (minhas palmas coçando)I'm destined, I'm nervous, my palms itching (my palms itching)
Estou na estrada, finalmente perseguindo meus sonhos (finalmente perseguindo meus sonhos)I'm on the road, I'm finally chasing my dreams (I'm finally chasing my dreams)
Estou orgulhoso, finalmente estou me afastando das ruas (me afastando das ruas)I'm proud, I'm finally walking away from the streets (walking away from the streets)
Perseguindo meu irmão desde os dezoito anos (desde os dezoito anos)Harassing my brother since the age of eighteen (since the age of eighteen)
Estou destinado, estou nervoso, minhas palmas coçando (minhas palmas coçando)I'm destined, I'm nervous, my palms itching (my palms itching)
Estou na estrada, finalmente perseguindo meus sonhosI'm on the road, I'm finally chasing my dreams
Pegue um boné nas ruas, eles vão honrar um assassinoCatch a hat inside the streets, they'll honor a killer
Só um jovem nas ruas, não acho que alguém se identifique com eleJust a youngin' in the streets, I don't think nobody that feel him
Cauteloso a cada movimento, ele sabe que alguém quer matá-loCautious every move, he know somebody wanna kill him
Eu vi minha vida claramente lá atrás quando era pequenoI vividly seen my life way back when I was little
A morte piscou na minha frente nessas ruasDeath flashed in front of my eyes in these streets
Eu estava tentando vencer as probabilidades, e eu venciI was tryna beat the odds, and I beat it
Eu estava lutando contra essas drogas, me sentindo derrotadoI was battling with these drugs, felt defeated
Tentando largar a bebida, mas ela tá lá quando eu precisoTryna put the cup down, but it's there when I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Mamãe me deu uma Bíblia, disse: Leia (disse: Leia)Mama handed me a Bible, told me: Read it (told me: Read it)
Do jeito que meu filho vive, ela sabe que eu realmente precisoThe way her son living, she know that I really need it
Não tinha comida na mesa, eu que fazia a comida (fazia a comida)Wasn't no food on the table, I'm the one that did the feeding (did the feeding)
Fui transformado em balas assim que o Brodie parou de respirar, sem luto (sem luto)Was turned to slugs soon as Brodie stopped breathing, no grieving (no grieving)
Os caras mudaram sem motivoNiggas changed for no reason
Eu permaneci o mesmo, então não tô nem aíI stayed the same, so I ain't trippin'
Mostraram como derrubar um cara, mas eu sei que a polícia tá ouvindo (polícia tá ouvindo)Show how to knock a nigga off, but I know JSO listening (JSO listening)
Disse que parei de beber, assim que eu tossir, tô de volta na bebidaSaid I'm done with drank, as soon as I cough, I'm back sippin'
Quer ser o chefe? Tem que pagar o preço (pagar o preço)Wanna be the boss? You gotta pay the cost (pay the cost)
Não posso ser derrotado, que porra é uma derrota? (Que é uma derrota?)Cannot be defeated, what the fuck is a loss? (What is a loss?)
Essa é a lição que aprendiThat's the shit I learned
Como você vai tirar algo que foi conquistado? (Eu conquistei)How you gon' take some shit earned? (I earned)
Paciência é uma virtude, eu dou um passo atrás e espero minha vez (espero minha vez)Patience is a virtue, I step back and wait my turn (wait my turn)
Tem caras ainda cozinhando em círculosGot niggas still cookin' circles
Empurrando off-white como VirgilPushing off-white like Virgil
Qualquer rapper que vier pra cidade, quando eu estiver por perto, eu posso servirAny rap niggas come in town, when I'm around, I might serve
Eu posso dar uma volta e descer, como soa? (Como soa?)I might pop her back and down, how that sound? (How that sound?)
O corpo do meu irmão foi encontrado, eu tentei ir pro chão com ele (pro chão com ele)My brother's body was found, I tried to go in the ground with him (ground with him)
Em vez disso, encontramos o assassinoInstead, we found the killer
Merda, alguém tinha que sentir a genteShit, somebody had to feel us
Um de cada vez, tantos caras morrendo por causa de Jenarious Wheeler, manoOne at a time, so many niggas dying behind Jenarious Wheeler, nigga
Todo o dinheiro que contamos, não fez nenhum de nós mais real, isso não é o suficienteAll the money we done counted, it ain't make none of us realer, that shit ain't enough
Pegue um boné nas ruas, eles vão honrar um assassino (vão honrar um assassino)Catch a hat inside the streets, they'll honor a killer (they'll honor a killer)
Só um jovem nas ruas, não acho que alguém se identifique com ele (ninguém se identifique com ele)Just a youngin' in the streets, I don't think nobody that feel him (nobody that feel him)
Cauteloso a cada movimento, ele sabe que alguém quer matá-loCautious every move, he know somebody wanna kill him
Eu vi minha vida claramente lá atrás quando era pequenoI vividly seen my life way back when I was little
A morte piscou na minha frente nessas ruas (nessas ruas)Death flashed in front of my eyes in these streets (in these streets)
Eu estava tentando vencer as probabilidades, e eu venci (e eu venci)I was tryna beat the odds, and I beat it (and I beat it)
Eu estava lutando contra essas drogas, me sentindo derrotado (me sentindo derrotado)I was battling with these drugs, felt defeated (felt defeated)
Tentando largar a bebida, mas ela tá lá quando eu precisoTryna put the cup down, but it's there when I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it
Quando eu precisoWhen I need it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Youngeen Ace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: