Transliteração gerada automaticamente

Hakanaku Tsuyoku
YOUNHA
Uma Força Momentânea
Hakanaku Tsuyoku
Me distanciando da cidade em que nasci
生まれた街を遠く離れて
Umareta machi wo tooku hanarete
Eu vou cantando
あたしは歌っている
Atashi wa utatte iru
Com um coração fraco e um sentimento incerto
弱い心も揺れる想いも
Yowai kokoro mo yureru omoi mo
Guardei tudo no meu bolso
ポケットにしまい込んで
Poketto ni shimaikonde
Esse caminho se tornará o meu caminho ao apontar minha mão
手の鳴る方へ道なる道へ
Te no naru hou he michi naru michi he
Então vamos lá, vamos seguir em frente
歩もう進もう
Ayumou susumou
Não por alguém
誰かのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
E sim para que eu possa ter orgulho de mim mesma
あるがまま誇れるように
Aru ga mama hokoreru you ni
Enquanto o sol sobe ao amanhecer
夜明けに太陽が昇るように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
Eu vou criar uma melodia
あたしはメロディーを刻む
Atashi wa merodii wo kizamu
Com uma força e melodia momentâneas
儚くとも強く
Hakanaku tomo tsuyoku
Eu vou vivendo
あたしは生きてゆく
Atashi wa ikite yuku
E o gelo vai fluindo para o mar
雪解け水は海に流れて
Yukidoke mizu wa umi ni nagarete
Enquanto a nova estação está chegando
季節は巡っていく
Kisetsu wa megutte iku
Mesmo o tempo passando eu não vou perder
時の流れに負けないように
Toki no nagare ni make nai you ni
Eu vou com os meus próprios pés
あたしは歩んでいく
Atashi wa ayunde iku
Eu vejo uma imagem no céu do caminho que tenho que fazer
未来の空を道のイメージを
Mirai no sora wo michi no imeeji wo
Vou fazer, esse desenho
描こう作ろう
Egakou tsukurou
Sem imitar o de ninguém
誰かの真似じゃなく
Dare ka no mane ja naku
Mas sim um totalmente inesperado
あるがまま飾らぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
Na primavera as flores vão desabrochar
春に花が咲くように
Haru ni hana ga saku you ni
Eu vou criar uma melodia
あたしはメロディーを刻む
Atashi wa merodii wo kizamu
Com uma força e melodia momentâneas
儚くとも強く
Hakanaku tomo tsuyoku
Eu vou vivendo
あたしは生きてゆく
Atashi wa ikite yuku
Não por alguém
誰かのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
E sim para que eu possa ter orgulho de mim mesma
あるがまま誇れるように
Aru ga mama hokoreru you ni
Enquanto o sol sobe ao amanhecer
夜明けに太陽が昇るように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
Eu vou criar uma melodia
あたしはメロディーを刻む
Atashi wa merodii wo kizamu
Sem imitar a de ninguém
誰かの真似じゃなく
Dare ka no mane ja naku
Mas sim uma totalmente inesperada
あるがまま飾らぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
Na primavera as flores vão desabrochar
春に花が咲くように
Haru ni hana ga saku you ni
Eu vou criar uma melodia
あたしはメロディーを刻む
Atashi wa merodii wo kizamu
Com uma força e melodia momentâneas
儚くとも強く
Hakanaku tomo tsuyoku
Eu vou vivendo
あたしは生きてゆく
Atashi wa ikite yuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOUNHA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: