Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 22

Vivian At The Art Basel (feat. Your Old Droog)

Your Old Droog

Letra

Vivian na Art Basel (feat. Your Old Droog)

Vivian At The Art Basel (feat. Your Old Droog)

A vida é dura, sem dúvidaLife is hard no doubt
Então tem algumas coisas que eu vou garantir que eu faça antes de sairSo there's a few things I'll make sure I do before I go out
Dar um beijo na minha mãe na bochechaKiss my mom on the cheek
Porque esse garoto não conseguiu voltar pra casa na semana passada (descanse em paz)Because this one kid didn't get to make it home last week (rest in peace)
Depois algumas garotas foram pisoteadasThen some girls got trampled
Então um policial matou um homem só pra dar um exemploThen a cop killed a man just to make an example
Então antes de eu dar uma volta pra espiarSo before I take a stroll to creep
Eu rezo ao Senhor pra guardar minha almaI pray the Lord my soul to keep

As almas do Diabo maligno estão atingidasThe wicked Devil's stricken souls
Muitos desses rappers são jogadores e atores disfarçados, escolhendo papéisA lot of these rappers are disguised ball players and actors, picking roles
Você vai ter uma mansão, a casa mais bruta que você já viuYou're going to own a mansion, the rawest crib you've seen
Onde a tela da TV sai do teto, isso é uma tela móvelWhere TV screen come out the ceiling, that's a moving screen
Tentando não pegar uma broncaTrying not to catch a charge
Fumando na garagem de um restaurante com meu grupoSmokin' in some restaurant garage with my entourage
Embora o custo de eu ser uma estrela esteja lavadoThough the cost of me bein a star is washed
Quando eu decolar, vou fazer um mês de maratonaWhen I jet, I'ma get a month long marathon montage
A galera deveria me chamar de sargentoSquad should call me sarge
Um monte de understudies do Extra P, eles querem ser grandesBunch of Extra P understudies, they want to be large
Querem dirigir esses carros importados, falo isso literalmenteWant to drive these foreign cars, mean that literally
Quando digo que eles querem sair de Dodge, escutaWhen I say they want to get out of Dodge, listen
Querido Deus, posso conseguir um par novo de fones pra ouvir essa música do YOD e do Flygod?Dear God, can I get a fresh pair of earpods to bump this one joint by YOD and the Flygod?
Joga no meu iPod, com bastante gigabytesThrow it on my iPod, with ample gigabytes
Na primeira vez que a gente tocar isso em um show, eles podemFirst time we perform this at a gig they might
Perder a cabeça, começar um mosh pitLose their minds, start a mosh pit
A segurança vai tentar acabar com issoSecurity will try to squash it
Toca na mão de um fã, ele nunca vai lavarTouch a fan's hand, he'll never wash it
A única maneira de você chegar lá é isso que é ser chefeOnly way you'll ever reach and that's boss shit
Cantankerous, a Anne Frank disso, ao vivo de AuschwitzCantankerous, the Anne Frank of this, live from Auschwitz
Memórias me deixando enjoadoMemories makin' me nauseous
Dun saiu das piores dificuldadesDun made it out the harshest of hardships

A vida é dura, sem dúvidaLife is hard no doubt
Então tem algumas coisas que eu vou garantir que eu faça antes de sairSo there's a few things I'll make sure I do before I go out
Dar um beijo na minha mãe na bochechaKiss my mom on the cheek
Porque esse garoto não conseguiu voltar pra casa na semana passada (descanse em paz)Because this one kid didn't get to make it home last week (rest in peace)
Depois algumas garotas foram pisoteadasThen some girls got trampled
Então um policial matou um homem só pra dar um exemploThen a cop killed a man just to make an example
Então antes de eu dar uma volta pra espiarSo before I take a stroll to creep
Eu rezo ao Senhor pra guardar minha almaI pray the Lord my soul to keep

Ayo, eu tô parecendo a Vivian BlakeAyo, I'm lookin' like Vivian Blake
Um cara disse que ia pegar ainda molhado, me dá um oitoFiend said he'd take it still wet, give me an eight
Não me compare a nenhum cara, cara, eu sou euDon't compare me to no nigga, nigga I'm me
Os chefs estavam com o avental, assando uma chaveChefs had the apron on bakin' a key
Eu tinha que ser [?]I had to be [?]
Tote da Givenchy com cabelo de RottweilerGivenchy tote with the Rottweiler hair
FNH57 escondido no preto [?]FNH57 tucked in the black [?]
Balenciaga vermelha com as cordas pretasRed Balenciaga with the black strings
Gucci tá morto desde que o Tom Ford saiuGucci been dead since Tom Ford left
Ainda sinto o sangue nos degraus da porta do GianniStill smell the blood on Gianni's doorsteps
Espero que eles desapareçamI hope they fade away
Na minha terceira garrafa de ouro pra tirar a dorOn my third gold bottle to take the pain away
Vendo cocaína por um casaco CavalliSell coke for a Cavalli coat
Resíduo nos Pusha T pretos por pisar na drogaResidue on the black Pusha T's for steppin' on the dope
No Malice disse pra rezar por mimNo Malice said pray for me
Eu tenho uns caras que vão vir dar um jeito nele pra mimI got some little niggas that'll come spray him for me
Tomando um [?] prestes a estourar no pôr do solSip on the [?] 'bout to bust out on sunset
Almoço de bossa nova, dei um Cobra Clutch no tijoloBossa nova lunch, gave the brick a Cobra Clutch
Te fazem sumir por um [?]Get you wacked for a [?]
Ozweegos vermelhos, na art basel, Desert Eagle pretaAll red Ozweegos, at the art basel, black Desert Eagle

A vida é dura, sem dúvidaLife is hard no doubt
Então tem algumas coisas que eu vou garantir que eu faça antes de sairSo there's a few things I'll make sure I do before I go out
Dar um beijo na minha mãe na bochechaKiss my mom on the cheek
Porque esse garoto não conseguiu voltar pra casa na semana passada (descanse em paz)Because this one kid didn't get to make it home last week (rest in peace)
Depois algumas garotas foram pisoteadasThen some girls got trampled
Então um policial matou um homem só pra dar um exemploThen a cop killed a man just to make an example
Então antes de eu dar uma volta pra espiarSo before I take a stroll to creep
Eu rezo ao Senhor pra guardar minha almaI pray the Lord my soul to keep

E com tudo que tá acontecendo, cara, até recentemente com caras sendo fuziladosAnd with everything that's going on, man, even recently having cats get fucking shot
Você já pensou: Talvez eu devesse ir pra encanamento ou ser eletricista? Tipo, não é issoYou ever say: Maybe I should just go into plumbing or be electrician? Like, isn't this
Eu pensei, bem, na verdade, eu, eu sou um certificado, tipo, você sabe, eu estive na cadeia, eu costumava fazer suas pequenas profissõesI did, Well actually, I, I'm actually a certified, like, you know, I was in jail, I used to do your little trades
Eu era tipo um eletricista certificadoI was like a little certified electrician
Eu costumava fazer a fiação e talI used to do the wiring and stuff
CertoRight
Coisas pequenas assim, mas isso não é minha praia, caraLittle stuff like that, but that ain't my thing man
Minhas mãos são, você sabe, não são pra esse tipo de coisaMy hands is, you know, they not for that type of thing
Minhas mãos são pra acariciar as garotas, e... Você sabe o que eu tô dizendoMy hands is for caressing ladies, and... You know what I'm saying
Fazendo coisas lucrativasDoing lucrative things
É, contando dinheiro, você sabeYeah, counting money, you know
Segurando o volante, você sabeGripping the steering wheel, you know
É pra isso que essas mãos servem, babyThat's what these hands is for, baby
Abrindo as chaves da minha nova mansãoOpening the keys to my new mansion
Coisas desse tipoThings of that nature
É pra isso que essas mãos servem, você sabe o que eu tô dizendoThat's these hands is for, you know what I'm saying
Ou digitando no meu novo iPhone pra escrever essa nova próxima ondaOr typing in my new iPhone to write that new next wave




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Your Old Droog e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção