Gekka Kyôsô
Hametsu fuhai yamo no hajimari
Inori kibou motome kudakare
Sakete hieta sora no hate ni wa
Hiroku takaku yami ga mieru no darou
Fushin fumetsu yami ni sabakare
Shifuku shijou motome kuruwase
Subete sutete susumu sakuni wa
Tooku negaku nani ga mieru darou
[truth] gouka ni terasarete shinjitsu sae
[truth] mitomeru koto de sura osorete
Kyosei kyouzou kokoro madowase
Nageki memai kokoro sutarete
Yamunda mirai ochite yuku no ka
Shimei sadame nani ga shinjitsu darou
[truth] kurayami ni tsutsumare ochite hajimete
[truth] shinjitsu no sugata ni kizuite
[truth] mezameta mono-tachi yo tsudoite shimese
[truth] sorima no nukumori ni idakare
[truth] haha naru seirei yo mamori michibike
[truth] samayou mono-tachi ni inori o
Kono chi ni umareshi saigo no hikari yo
Arata na inochi yo heiwa yo tokoshieni
Competição da Lua Cheia
O fim e a ruína, o começo do caos
A oração busca esperança, se despedaça
No horizonte do céu frio e distante
Uma escuridão alta e ampla deve ser visível
Desconfiança e imortalidade, sendo consumidos
A busca pela salvação nos deixa loucos
Deixando tudo para trás, seguindo adiante
O que será que se vê à distância, eu me pergunto
[verdade] iluminados pelo fogo, até a verdade
[verdade] até mesmo aceitar isso me assusta
A coerção e a ilusão confundem o coração
O lamento e a festa, o coração se despedaça
Um futuro que se desmorona, será que vai cair?
O que é verdade, qual é a missão?
[verdade] envolto na escuridão, começando a cair
[verdade] percebendo a forma da verdade
[verdade] aqueles que despertaram, venham se reunir
[verdade] abraçados pelo calor do céu
[verdade] ó espírito materno, proteja e guie
[verdade] uma oração para aqueles que vagam
Ó última luz que nasceu nesta terra
Ó nova vida, ó paz, que dure para sempre