Tradução gerada automaticamente

A Chaque Frère
Youssoupha
A Cada Irmão
A Chaque Frère
Cada sopro nos empurra a cada dia, cada um de nós com a garra deChaque souffle nous pousse chaque jour, chacun d'nous à la niac de
Shaka Zulu pra cada tapa que recebemos em cada bochecha.Shaka zoulou pour chaque claque recue sur chaque joue.
A cada luta que travamos, a gente acrescenta, nos livros sobre como nos libertamos e como nos tornamos livres.A chaque joute qu'on livre on en rajoute, dans les livres sur la façon dont on s'délivre et dont on devient libre.
Cada fibra que me liga a cada irmão é mais forte que cada algema de polícia ou cada corrente.Chaque fibre qui m'relie à chaque frère est plus solide que chaque menotte de flics ou chaque chaine
Mas cada cena das nossas vidas é de irmãos se matando, conflitos étnicos até os gangs do gueto que se matam.Mais chaque scène de nos vies c'est des frères qui s'entretuent, des conflits ethniques jusqu'aux gangs du ghetto qui se tue.
Cada grana que eu ganho nunca vai valer minha cultura, os xingamentos não me ferem mais porque o que não mata deixa cicatrizes.Chaque tune que je gagne ne vaudra jamais ma culture, les insultes ne me blessent plus car ce qui n'tue pas laisse des points d'sutures.
O futuro de cada moleque está inscrito em cada pele, mas nossos meninos têm bombas colocadas em cada canto.Le futur de chaque môme est inscrit dans chaque peau mais nos mômes ont les bombes posées sur chaque chrome.
Cada volume da minha vida homenageia cada negro, aqueles na falta, aqueles que quebram o banco todo mês.Chaque tome de ma vie rend hommage à chaque noir ceux dans le manque, ceux qui petent la banque chaque mois.
Cada palavra dedicada a cada lugar, cada gueto na merda, cada amigo que sofre em segredo.Chaque mots dédicassés à chaque bled, chaque ghetto dans la merde, chaque poto qui souffre en scred
Cada vermelho, cada verde, cada amarelo, cada jaula, cada fauna, cada vila ou cada zona.Chaque rouge, chaque vert, chaque jaune, chaque cage, chaque faune, chaque village ou chaque zone
Às ícones que respiram nas nossas histórias, aos nossos na mesquita ou na missa ou que esperam outro messias.Aux icones qui respirent dans nos récits, aux notres à la mosquée ou à la messe ou qui attendent un autre messie
Cada obrigado a cada mc que sabe fumar o m.i.c perfumado com a fumaça de cada sensei.Chaque merci à chaque mc qui sait fumer le m.i.c parfumé à la fumée de chaque sensee
Cada insígnia de polícia me deixa perplexo, imprime cada dor de cada irmão que pegou perpétua.Chaque insigne de police me laisse perplexe, imprime chaque peine pour chaque frère qui a prit perpet'
Respeitamos cada bravo malandro da caverna ao armário, nos becos ou nas armadilhas.On respecte chaque brave lascard de la cave auxplacard, dans les pavs' ou dans les traquenards
Muitos problemas em cada situação, a cada estrondo é a polícia que vem nos fazer a vida dura.Trop de tracas dans chaque cas d'figure, a chaque fracas c'est la bac qui vient nous mener la vie dure
Cada asfalto que eu caminho, que eu percorro, me acostuma a que a poesia ardente seja minha marca.Chaque bitume que j'arpente, que j'emprunte, m'habitue à c'que la poésie ardente soit mon emprunte
Cada queixa vem dos nossos, como ficar neutro?Chaque plainte vient des notres, comment rester neutre?
É porque os policiais mataram crianças que havia crianças nos tumultos.C'est parce que des flics ont tués des mômes qu'il y'avait des mômes dans les émeutes
O que me emociona é o amor de cada mãe,C'qui m'émeut c'est l'amour de chaque mama,
Não o desamor no olhar de cada mulher.Pas le desamour dans le boul de chaque nana
A cada carnificina, a cada drama, levantamos cada karma, reacendemos cada chama.A chaque carnage, à chaque drame on relève chaque karma on rallume chaque flamme
Cada mulher que eu amei me fez amadurecer.Chaque femme que j'ai aimé m'a rendue mature
Cada vez que eu brinquei, eu fiz rabiscos.Chaque fois que j'ai gamé j'ai fais des ratures
Minha natureza se revela em cada rima de cada verso.Ma nature se révèle dans chaque rime de chaque vers
Meu rap representa cada grito de cada irmão.Mon rap représente chaque cri de chaque frère



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Youssoupha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: