
Sans Raison
Yseult
Sem Razão
Sans Raison
E de onde vem esse vento leveEt d'où vient ce vent léger
Uma emoção percorre, eu corro sem motivoUn frisson court, je cours sans raison
Quem está aí, atrás da porta batendo assim?Qui est là derrière la porte à frapper comme ça
Não bata assimNe pas frapper comme ça
Ouça-me agora, ouçaÉcoute moi maintenant, écoute
Existem coisas atrás de nósIl y a des choses dans notre dos
Coisas desconhecidas que causam pânicoDes zones d'ombre qui s'affolent
Não tenha medo, não tenha, não tenha, não tenha, nãoPas peur, pas peur, pas peur, pas peur, pas
Não tenha medo do fogoN'aie pas peur du feu
Não tenha medo das chamasN'aie pas peur des flammes
Aqui tudo queima, tudo queima como fogo de palhaIci tout brûle, tout brûle d'un feu de paille
Não tenha medo do escuroN'aie pas peur du noir
Não tenha medo da noiteN'aie pas peur de la nuit
Do sonho passado vestido com esses lençóisDu rêve passé habillé de ces draps
Não tenha medo de chorarN'aie pas peur des pleures
Não tenha medo dos gritosN'aie pas peur des cris
A vida chega, vá em frente, é a vidaLa vie débarque, embarque, c'est la vie
Não tenha medo das pessoasN'aie pas peur de l'autre
Você é a outra pele a outra pessoa, a outraTu es l'autre peau l'autre, autre
De repente, estou tontaUn vertige vient me chercher
Na multidão me sinto cercadaDans la foule je me sens cernée
Em suas mãos a sensação passaDans tes mains le courant passe
Deixe passar, deixe a tempestade passarLaisse le passer, laisse passer l'orage
Ouça-me agora, ouçaÉcoute moi maintenant, écoute
Existem coisas atrás de nósIl y a des choses dans notre dos
Coisas desconhecidas que causam pânicoDes zones d'ombre qui s'affolent
Não tenha medo, não tenha, não tenha, não tenha, nãoPas peur, pas peur, pas peur, pas peur, pas
Não tenha medo do fogoN'aie pas peur du feu
Não tenha medo das chamasN'aie pas peur des flammes
Aqui tudo queima, tudo queima como fogo de palhaIci tout brûle, tout brûle d'un feu de paille
Não tenha medo do escuroN'aie pas peur du noir
Não tenha medo da noiteN'aie pas peur de la nuit
Do sonho passado vestido com esses lençóisDu rêve passé habillé de ces draps
Não tenha medo de chorarN'aie pas peur des pleures
Não tenha medo dos gritosN'aie pas peur des cris
A vida chega, vá em frente, é a vidaLa vie débarque, embarque, c'est la vie
Não tenha medo das pessoasN'aie pas peur de l'autre
Você é a outra pele a outra pessoa, a outraTu es l'autre peau l'autre, autre
E de onde vem esse vento leveEt d'où vient ce vent léger
Uma emoção percorre, eu corro sem motivoUn frisson court, je cours sans raison
Na rua quando todos os meus irmãosDans la rue quand tout mes frères
Estou fugindo sem motivo, sem motivoJe prends la fuite sans raison, sans raison
Não tenha medo do fogoN'aie pas peur du feu
Não tenha medo das chamasN'aie pas peur des flammes
Aqui tudo queima, tudo queima como fogo de palhaIci tout brûle, tout brûle d'un feu de paille
Não tenha medo do escuroN'aie pas peur du noir
Não tenha medo da noiteN'aie pas peur de la nuit
Do sonho passado vestido com esses lençóisDu rêve passé habillé de ces draps
Não tenha medo de chorarN'aie pas peur des pleures
Não tenha medo dos gritosN'aie pas peur des cris
A vida chega, vá em frente, é a vidaLa vie débarque, embarque, c'est la vie
Não tenha medo das pessoasN'aie pas peur de l'autre
Você é a outra pele a outra pessoa, a outraTu es l'autre peau l'autre, autre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yseult e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: