Transliteração e tradução geradas automaticamente

Paradidese
Yu-Gi-Oh!
Paraíso Perdido
Paradidese
O sol que não se põe, subindo para qualquer lugar
沈まない太陽 どこまでも昇るのさ
shizumanai taiyou doko made mo noboru no sa
Os sonhos, os sonhos não têm fim, não é?
夢は夢なんて終わらせないでしょう
yume wa yume nante owarasenai deshou
Não os jogue facilmente, as flores começaram a desabrochar
簡単に捨てないでよ 咲き始めた蕾を
kantan ni sutenaide you sakihajimeta tsubomi o
Nas mãos que se abriram, há um paraíso secreto
開きかけた手には秘密の楽園
hirakikaketa te ni wa himitsu no rakuen
Uma linha reta e um caminho difícil
真っ直ぐなレールと険しいルート
massugu na reeru to kewashii ruuto
Ir ou não ir, tudo de você
行く行かないも all of yourself
iku ikanai mo all of yourself
Contando os dedos dentro da gaiola, já estão cansados
籠の中で指折り数えはもう飽きたんです
kago no naka de yubiori kazoe wa mou akita n desu
Respeito! Garotos fingindo, mostrem-me
respect! boys 強がり show me
respect! boys tsuyogari show me
Mesmo que sejam desajeitados, desenhem um mapa
不器用でも地図描いて
bukiyou demo chizu egaite
E então, sem parar, vamos caminhar
そして立ち止まらず歩きましょう
soshite tachitomarazu arukimashou
O sol que não se põe, tornando o impossível possível
沈まない太陽 不可能を可能にして
shizumanai taiyou fukanou o kanou ni shite
A história dos sonhos não será contada
夢物語は語りはしない
yumemonogatari wa katari wa shinai
Não se entregue à vida, deixe seus olhos revelarem o desejo
生き梅にしないでよ 目を出してる欲望
ikiume ni shinaide you me o dashiteru yokubou
No fundo dos olhos, há um paraíso secreto
目の奥に潜む秘密の楽園
me no oku ni hisomu himitsu no rakuen
Um ritmo legal e um ritmo enferrujado
調子いいビートと錆びたリズム
choushi ii biito to sabita rizumu
Fazer ou matar, toda a sua liberdade
活かす殺すも all of your freedom
ikasu korosu mo all of your freedom
Mordendo o doce que você recebeu, já está cansado
もらったキャンディーを舐めつきゆくはもう飽きたんです
moratta kyandii o nametsuki yuku wa mou akita n desu
Respeito! Garotas com medo, proteção
respect! girls 怖がり guard
respect! girls kowagari guard
Não precisamos mais de risos falsos
愛想笑いはもういらない
aisowarai wa mou iranai
Então, vamos rir sem sermos envenenados
だから独されずに笑いましょう
dakara dokusarezu ni waraimashou
O sol que não se põe, se eu pudesse ser como você
沈まない太陽 君のようになれたら
shizumanai taiyou kimi no you ni naretara
Ultrapassando a incerteza e a lógica da liberdade
不自由を自由に常識を超えて
fujiyuu o jiyuu ni joushiki o koete
Quero acreditar em mim mesmo, embora eu me perca no caminho
自分を信じたいよ 迷うことあるけど
jibun o shinjitai you michi mayou koto aru kedo
No meu coração, há um paraíso escondido
胸に隠してる秘密の楽園
mune ni kakushiteru himitsu no rakuen
Até quando você vai sonhar com um sonho interminável?
君はいつまで終わりなき夢を見る
kimi wa itsu made owarinaki yume o miru?
Até onde você vai vagar?
どこまでまかりとおる
doko made makaritooru
Voz jovem, nunca desista, em vez de pensar no destino
young voice never give up 神が考えるより
young voice never give up kami ga kangaeru yori
Cada vez mais, os milagres continuarão
more and more 奇跡は続くでしょう
more and more kiseki wa tsuzuku deshou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yu-Gi-Oh! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: