Tradução gerada automaticamente
To Była Sobota
Yugoton
Foi Sábado
To Była Sobota
Volto com certeza antes de você dormir, antes que a noite caiaWrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Disse Huckleberry, beijando sua mulher com carinho no pescoçoRzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, o construtor de pontes, deixou, deixou seu apartamento no prédioHuckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
Nessa noite surpreendentemente quente para o invernoW tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
Na primeira noite comprou vinho e gel para o cabeloW pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Bebeu vinho na entrada para o frango,Wypił wino w bramie dla kurażu,
Com um movimento ágil, passou pomada no cabelo,Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Embora não beba vinho e misturasse com gelChociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Uma coisa é certa, foi sábadoJedno jest pewne, to była sobota
O gato estava de aniversário, Parabéns, parabéns pro gatoKot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Um dia diferente dos outros seis,Dzień inny niż tych sześć,
Com os quais forma a semana,Z którymi współtworzy tydzień,
E a semana tem sete diasA tydzień dni ma siedem
Qualquer idiota sabe disso!Każdy głupi to wie!
As pessoas aos sábados são estranhamente libertinas,Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
As mulheres fazem grandes círculos com os quadris,Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Um dia diferente dos outros seis,Dzień, inny niż tych sześć,
Com os quais forma a semana,Z którymi współtworzy tydzień,
E a semana tem sete dias,A tydzień dni ma siedem,
Qualquer idiota sabe disso!Każdy głupi to wie!
Tinha apenas um objetivo:Miał tylko jeden cel:
Encontrar uma balada na cidadeZnaleźć w mieście nocny klub
Na balada conheceu a morena Mary JaneW klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Ela estava sozinha, então a puxou para a pistaByła samotna, więc ją porwał na parkiet
E dançou, dançou, dançou, dançouI tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
Voltou pra casa de manhã, voltou ao amanhecerWrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Jurado que foi atacado à noite por um bandidoŻonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Me embriagou com vinho, atacou com gel na cabeça,Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Loco, louco, te juro, meu bemWariat, wariat, przyrzekam ci żono
Uma coisa é certa, foi sábadoJedno jest pewne, to była sobota
O gato estava de aniversário, Parabéns, parabéns pro gatoKot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Um dia diferente dos outros seis,Dzień inny niż tych sześć,
Com os quais forma a semana,Z którymi współtworzy tydzień,
E a semana tem sete diasA tydzień dni ma siedem
Qualquer idiota sabe disso!Każdy głupi to wie!
Uma coisa é certa, foi sábadoJedno jest pewne to była sobota



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yugoton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: