Transliteração e tradução geradas automaticamente
Summer Rain
Yuki Kimura
Chuva de Verão
Summer Rain
Sentimentos transbordantes como a chuva de verão
あふれる想い 夏の雨の様に
Afureru omoi natsu no ame no yō ni
No mapa do tempo, o sorriso do sol continua
予想天気図には 笑う太陽マ-クが続く
Yosō tenkizu ni wa warau taiyō MĀKU ga tsuzuku
Um amanhã importante, um céu imprevisível
大切な明日 占えない空
Taisetsu na ashita uranaenai sora
No pescoço suado, o perigo de uma chuva repentina, Sorte ou não?
汗ばむ首筋に 夕立ちの危険Lucky or not?
Asebamu kubisuji ni yūdachi no kiken Lucky or not?
Sentimentos ambíguos, quero deixá-los à beira
あいまいな気持ち きわ立たせたい
Aimai na kimochi kiwadatase tai
No momento em que te encontrei, será que consegui sorrir?
君に会えた瞬間 笑顔でいられたかな
Kimi ni aeta shunkan egao de irareta kana
"Na verdade, queria te ver agora"
"本当は今会いたかったよ" って
"Hontō wa ima aitakatta yo" tte
Não consigo expressar, que personalidade não fofa
言えないかわいくない性格
Ienai kawaikunai seikaku
Woo, me beije na chuva de verão
Woo kiss me in the summer rain
Woo kiss me in the summer rain
Forte, doce, emocionante, fica doloroso, não é?
強く甘く ときめく 切なくなるよね
Tsuyoku amaku tokimeku setsunaku naru yo ne
Woo, suas palavras
Woo 君の言葉が
Woo kimi no kotoba ga
Como uma magia, me tornam mais bonita
魔法の様に 私を 綺麗にするよ
Mahō no yō ni watashi o kirei ni suru yo
Como a chuva de verão que percorre minha pele
素肌を伝う 夏の雨の様に
Suhada o tsutau natsu no ame no yō ni
Quando a umidade e a temperatura começam a competir
湿度と温度が ふざけて競争始めたら
Shitsudo to ondo ga fuzakete kyōsō hajimetara
Com uma atitude resistente, hesito e me queimo
タフなつもりで ためらい焦がす
Tafu na tsumori de tamerai kogasu
As miragens no asfalto me fazem duvidar
アスファルトの陽炎 疑ってしまいそう
ASUFARUTO no kagerō utagatte shimaisō
Os verdadeiros sentimentos estão aqui também
本当の気持ち ここにある事も
Hontō no kimochi koko ni aru koto mo
No momento em que te toquei, pela primeira vez me sinto insegura
君に触れた瞬間 初めて不安になる
Kimi ni fureta shunkan hajimete fuan ni naru
Os fragmentos de luz solar são tão brilhantes
日差しの欠片がまぶしすぎて
Hizashi no kakera ga mabushisugite
Se eu fechar os olhos, algo pode mudar
目を閉じたら何か変わりそうで
Me o tojitara nanika kawarisō de
Woo, me ame na chuva de verão
Woo love me in the summer rain
Woo love me in the summer rain
Quero me entregar ao calor, profundamente e intensamente
暑く深く 激しく 身をまかせたいよ
Atsuku fukaku hageshiku mi o makasetai yo
Woo, mesmo que seja de repente
Woo 突然でも
Woo totsuzen demo
Molhada pelas gotas, me torno sincera
しずく浴びて 私を素直にするから
Shizuku abite watashi o sunao ni suru kara
Woo, com a chuva de verão
Woo 夏の雨と
Woo natsu no ame to
Envolvida por você, se pudermos parar o tempo assim
君に包まれ このまま 時間を止めたら
Kimi ni tsutsumare kono mama jikan o tometara
Ah, podemos sentir um ao outro
Ah 感じ合える
Ah kanjiaeru
Acreditar um no outro, a razão pela qual nos encontramos
信じ合える 二人が 出会った理由を
Shinjiaeru futari ga deatta riyū o
Woo, me beije na chuva de verão
Woo kiss me in the summer rain
Woo kiss me in the summer rain
Forte, doce, emocionante, fica doloroso, não é?
強く甘く ときめく 切なくなるよね
Tsuyoku amaku tokimeku setsunaku naru yo ne
Woo, suas palavras
Woo 君の言葉が
Woo kimi no kotoba ga
Como uma magia, me tornam mais bonita
魔法の様に 私を 綺麗にするよ
Mahō no yō ni watashi o kirei ni suru yo
Sentimentos transbordantes como a chuva de verão
あふれる想い 夏の雨の様に
Afureru omoi natsu no ame no yō ni
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuki Kimura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: