exibições de letras 53

Space Science (우주의 법칙)

Yukika

Letra

Ciência do Espaço

Space Science (우주의 법칙)

Existe algo tão livre quanto a mente?
마음처럼 자유로운게 있을까
ma-eumcheoreom jayuroun-ge isseulkka

Apesar de meu corpo estar aqui, minha mente está voando
내 몸은 여기 있어도 내 맘은 날아다니고
nae momeun yeogi isseodo nae mameun naradanigo

Existe algo que viaja mais do que pensamentos?
생각처럼 멀리가는게 있을까
saenggakcheoreom meolliganeun-ge isseulkka

Porque apesar de meu corpo estar preso, eles viajam para um país diferente
내 몸은 묶여있어도 딴 나라에도 가니까
nae momeun mukkyeoisseodo ttan nara-edo ganikka

Mas mesmo que eu viajo nesses dias, minha mente ainda está lá (ele fica apenas em um lugar)
근데 요즘 여행을 다녀도 내 맘은 그 자리 (한 곳에만 있어)
geunde yojeum yeohaeng-eul danyeodo nae mameun geu jari (han goseman isseo)

Mesmo que eu esteja aqui e lá tão ocupada quanto uma abelha, ainda está lá (sim, sim, sim)
몸이 모자르게 여기저기를 다녀도 그 자리 (예에에)
momi mojareuge yeogijeogireul danyeodo geu jari (ye-e-e)

Porque minha mente ainda permanece em você (É um problema)
내 맘은 여전히 너한테만 머물러있으니 말이야 (큰일이야 하)
nae mameun yeojeonhi neohanteman meomulleoisseuni mariya (keuniriya ha)

Mesmo que eu olhe para outras pessoas, ainda está lá
다른 사람들 만나고 있는데도 그 곳에 있단 말이야
dareun saramdeul mannago inneundedo geu gose itdan mariya

Eu poderia ir ao céu com um avião
비행기를 타고 하늘 위로 올라가봤자
bihaenggireul tago haneul wiro ollagabwatja

Eu poderia voar para outro planeta em uma nave espacial
우주선을 타고 다른 별로 날아가봤자
ujuseoneul tago dareun byeollo naragabwatja

Apenas meu corpo está nesses lugares e minha mente ainda está amarrada lá embaixo
몸만 거기 있는게 맘은 계속 그 자리에
momman geogi inneun-ge mameun gyesok geu jarie

É a mesma coisa
묶여있어 그대로야
mukkyeoisseo geudaeroya

Como a Lua não pode sair da órbita da Terra
달이 지구를 벗어날 수 없는 것처럼
dari jigureul beoseonal su eomneun geotcheoreom

A lei do universo
우주의 법칙
ujuui beopchik

Existe algo mais encurralado que a mente?
마음처럼 갇혀있는게 있을까
ma-eumcheoreom gachyeoinneun-ge isseulkka

Apesar de meu corpo crescer, minha mente ainda é a mesma
내 몸은 크게 자라도 내 맘은 아직 그대로
nae momeun keuge jarado nae mameun ajik geudaero

Existe algo que gira e gira mais do que pensamentos?
생각처럼 돌고 도는게 있을까
saenggakcheoreom dolgo doneun-ge isseulkka

Porque parece que eu esqueci de tudo, mas eu ainda tenho os mesmos pensamentos
다 잊은것만 같아도 같은 생각만 나니까
da ijeun-geonman gatado gateun saenggangman nanikka

Mesmo que eu tenha pensamentos movimentados, minha mente ainda está lá (Só fica em um lugar)
소란스러운 하루를 보내도 내 맘은 그 자리 (한 곳에만 있어)
soranseureoun harureul bonaedo nae mameun geu jari (han goseman isseo)

Mesmo que eu exauste o tempo sem desperdiçar um segundo, minha mente ainda está lá (sim, sim, sim)
빈틈이 없게 시간을 다 써도 내 맘은 그 자리 (예에에)
binteumi eopge siganeul da sseodo nae mameun geu jari (ye-e-e)

Porque minha mente ainda permanece em você (É um problema)
내 맘은 여전히 너한테만 머물러있으니 말이야 (큰일이야 하)
nae mameun yeojeonhi neohanteman meomulleoisseuni mariya (keuniriya ha)

Mesmo que eu olhe para outras pessoas, ainda está lá
다른 사람들 만나고 있는데도 그 곳에 있단 말이야
dareun saramdeul mannago inneundedo geu gose itdan mariya

Eu poderia ir ao céu com um avião
비행기를 타고 하늘 위로 올라가봤자
bihaenggireul tago haneul wiro ollagabwatja

Eu poderia voar para outro planeta em uma nave espacial
우주선을 타고 다른 별로 날아가봤자
ujuseoneul tago dareun byeollo naragabwatja

Apenas meu corpo está nesses lugares e minha mente ainda está amarrada lá embaixo
몸만 거기 있는게 맘은 계속 그 자리에
momman geogi inneun-ge mameun gyesok geu jarie

É a mesma coisa
묶여있어 그대로야
mukkyeoisseo geudaeroya

Como a Lua não pode sair da órbita da Terra
달이 지구를 벗어날 수 없는 것처럼
dari jigureul beoseonal su eomneun geotcheoreom

A lei do universo
우주의 법칙
ujuui beopchik

Mente explodindo como o Big Bang
빅뱅처럼 터지던 마음
bikbaengcheoreom teojideon ma-eum

Você me puxando como gravidade
중력처럼 끌어당긴 너
jungnyeokcheoreom kkeureodanggin neo

Eu não sabia como sair da órbita
궤도를 벗어나는 길을 몰랐어
gwedoreul beoseonaneun gireul mollasseo

Repetindo dias e noites
반복되는 낮과 밤
banbokdoeneun natgwa bam

Algum lugar entre esperança e desespero
희망과 절망사이 그 어딘가
huimanggwa jeolmangsai geu eodin-ga

Tem eu dando voltas e voltas
계속 돌고 도는 나
gyesok dolgo doneun na

Eu poderia ir ao céu com um avião
비행기를 타고 하늘 위로 올라가봤자
bihaenggireul tago haneul wiro ollagabwatja

Apenas minha mente ainda está ali
맘은 계속 그 자리에
mameun gyesok geu jarie

É a mesma coisa
묶여있어 그대로야
mukkyeoisseo geudaeroya

Como a Lua não pode sair da órbita da Terra
달이 지구를 벗어날 수 없는 것처럼
dari jigureul beoseonal su eomneun geotcheoreom

Rebobinando as memórias, eu volto para o início (eu volto)
기억을 되돌려 처음으로 나는 돌아가 (나는 돌아가)
gieogeul doedollyeo cheoeumeuro naneun doraga (naneun doraga)

Rebobinando o relógio eu vou achar minha eu sonhadora
시간을 되돌려 꿈을 꾸던 나를 찾아가 (나를 찾아)
siganeul doedollyeo kkumeul kkudeon nareul chajaga (nareul chaja)

Mesmo que eu tenha vindo tão rápido, no fim minha memória está lá
이렇게 멀리왔어도 맘은 결국 그 자리에
ireoke meolliwasseodo mameun gyeolguk geu jarie

Amarrada, ainda é a mesma coisa, como um sonho
묶여있어 그대로야 꿈이라는게
mukkyeoisseo geudaeroya kkumiraneun-ge

É só um sonho
그저 꿈인 것처럼
geujeo kkumin geotcheoreom

A lei do universo
우주의 법칙
ujuui beopchik

Composição: CLEF CREW / Byul Country Sister. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por @linhosarmento e traduzida por Mariana. Revisão por Mariana. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yukika e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção