Transliteração gerada automaticamente

Pure Snow
Yuko Sasaki
Neve Pura
Pure Snow
Aqui nesta cidade, onde a neve desce do céu, dançando em flocos finos, cristalinos
粉雪が舞い降りてきた街で
Konayuki ga maiorite kita machi de
Meus pensamentos ficam esmaecidos, enquanto sobem ao céu.
吐息が白く空にほどけてゆく
Toiki ga shiroku sora ni hodokete yuku
E quando penso em você, não sei por que
あなたのこと思えばどうして
Anata no koto omoeba doushite?
Mas sinto meu coração aquecido...
こんなに胸が熱くなる
Konna ni mune ga atsuku naru
(Instrumental)
[instrumental]
[instrumental]
É quando finalmente percebo,
気がつくといつも人ごみの中
Ki ga tsuku to itsumo hitogomi no naka
Que na verdade sempre me sinto "sozinha" na multidão...
洋服売り場ウィンドウ覗くと
Youfuku uriba window nozoku to
E enquanto passeio olhando as vitrines do shopping não necessariamente pensando em comprar algo, mas sempre acabo pegando alguma coisa,
買わないのに選んだりしてる
Kawanai no ni erandari shite'ru
Pois fico pensando: Quando ele voltar, quero estar LINDA pra ele...
あなたに似合いそうだなんて
Anata ni niai sou da nante
Tá, eu sei que pareço uma tola
馬鹿みたいだよね
Baka mitai da yo ne
Tem horas que enche o saco né?E pensar que quando te encontrei,
今は早らないね
Ima wa hayaranai ne
Você era o namorado da minha melhor amiga! Não havia nada que eu pudesse fazer, foi tudo tão repentino
友達の恋人と
Tomodachi no koibito to
Lá estava você, reluzindo como o sol.
わかってて好きになって
Wakattete suki ni natte
E ai está você agora, rindo desse meu jeito! Tudo bem, eu não me importo se você rir do meu lado
しょうがない笑われてもいい
Shou ga nai warawarete mo ii
Pelo resto dos meus dias. Com tanto que seja assim, do meu lado...
大切な気持ち
Taisetsu na kimochi
Pura neve, puro coração...
Pure snow pure heart ふたり
Pure snow pure heart futari
Assim como hoje, também nevava no dia em que nos vimos.
出会った日も雪が降っていた
Deatta hi mo yuki ga futte-ita
Eu pude então sentir o DESTINO entre nós
恋よりも切なくて
Koi yori mo setsunakute
Uma "dor no peito"... maior que qualquer paixão
愛よりも嘘のない
Ai yori mo uso no nai
Mais "verdadeiro"... que o amor
運命を感じたの
Unmei wo kanjita no
Eu ainda posso ouvi-la esbravejando,
彼女が話す自慢話を
Kanojo ga hanasu jimanbanashi wo
Fazendo brincadeiras e graça o tempo todo
怠けながら聞いたりもするけど
Odoke nagara kiitari mo suru kedo
Mas no fundo sei, que foi difícil pra ela...
やっぱり一人になるとつらいの
Yappari hitori ni naru to tsurai no
O "compromisso" da amizade as vezes é tão pesado pra se carregar!
友達の仮面は重たい
Tomodachi no kamen wa omotai
Por que você se tornou o ÚNICO com quem meu coração aceitar estar?
なんであなたしか
Nande anata shika
Quando eu paro pra pensar nisso tudo...
駄目なんだろうね
Dame nan darou ne
Na improbabilidade, e na injustiça disso,
思う時めちゃくちゃに
Omou toki mechakucha ni
Eu sinto como se fosse me partir em pedaços!
自分を壊したくなる
Jibun wo kowashitaku naru
A vida brinca conosco não é mesmo?
そんな時支えてくれるの
Sonna toki sesaete kureru no
Em tempos como este, de resignação, o que me dá conforto é apenas uma foto!
一枚の写真
Ichimai no shashin
Pura neve, puro coração...
Pure snow pure heart あの日
Pure snow pure heart ano hi
Estou tão certa sobre isso. Se eu pudesse ter sido, quem sabe apenas um pouco mais "corajosa" aquele dia,
もう少しの勇気があれば
Mou sukoshi no yuuki ga areba
Então eu teria me entregado completamente aos seus abraços
寒い季節のせいと
Samui kisetsu no sei to
E teria passado o RESTO de minha vida ao seu lado; ainda que me culpando...
飛び込んでいけたはず
Tobikonde iketa hazu
Mas por alguma razão, eu não pude faze-lo.
でもなぜかできなかった
Demo nazeka dekinakatta
(Instrumental)
[instrumental]
[instrumental]
Pura neve, puro coração...
Pure snow pure heart きっと
Pure snow pure heart kitto
Definitivamente não posso negar, o quanto minhas lágrimas congeladas caíram no chão do meu quarto...
泣いたりしたことも悔やまない
Naittari shita koto mo kuyamanai
Como flocos de neve, dançando desde o céu.
わかりきった強がり
Wakari kitta tsuyogari
Mas eu esperarei que você faça o que tem que fazer para que eu possa então realizar meu "ato de bravura"
気付いてくれることを
Kidzuitte kureru koto wo
Sem pensar nas conseqüências...
いつまでも待ってる
Itsu made mo matte'ru
Pura neve, puro coração...
Pure snow pure heart ふたり
Pure snow pure heart futari
Assim como hoje, também nevava no dia em que nos vimos.
出会った日も雪が降っていた
Deatta hi mo yuki ga futte-ita
Eu pude então sentir o DESTINO entre nós
恋よりも切なくて
Koi yori mo setsunakute
Uma "dor no peito"... maior que qualquer paixão
愛よりも嘘のない
Ai yori mo uso no nai
Mais "verdadeiro"... que o amor
運命を感じたの
Unmei wo kanjita no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuko Sasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: