395px

Florescendo no Verão

Yukopi

夏に咲く (natsu ni saku)

あつい夏の日差し
atsui natsu no hizashi
赤く染まる木々の影
akaku somaru kigi no kage
町を飾る窓辺の音色
machi wo kazaru madobe no neiro
長く伸びた影法師
nagaku nobita kagebōshi

羽織り減らす夏日
haori herasu natsubi
靴を伝う砂利の熱
kutsu wo tsutau jari no netsu
肌を滑る雫が落ちた
hada wo suberu shizuku ga ochita
浅くかぶる夏帽子
asaku kaburu natsu bōshi

夏のあおぞら 冷えたサイダー
natsu no ao-zora hieta saidā
車窓からのぞく水平線
shasō kara nozoku suiheisen
耳をすませば虫の音色
mimi wo sumaseba mushi no neiro
無邪気に笑う お前の声
mujaki ni warau omae no koe

あおい夏の香り
aoi natsu no kaori
白い日影 肌を焼く
shiroi hikage hada wo yaku
口に含むバニラが溶けた
kuchi ni fukumu banira ga toketa
歩く足音あのと変拍子
aruku ashioto ano to henhyōshi

夏のあおぞら 蝉時雨と
natsu no ao-zora semi shigure to
散らばる小石の天の川
chirabaru koishi no amanogawa
錆びた信号機 赤と青
sabita shingōki aka to ao
お前の言葉が綾をなす
omae no kotoba ga aya wo nasu

心奪われた その笑顔
kokoro ubawareta sono egao
あつく、騒がしい 夏に咲く
atsuku, sawagashii natsu ni saku

Florescendo no Verão

O intenso sol de verão
As sombras tingidas de vermelho nas árvores
Os sons das janelas enfeitando a cidade
As silhuetas alongadas dos objetos

Os dias quentes diminuem
O calor das pedras que tocam os sapatos
Gotas escorrem pela pele
O chapéu de verão levemente inclinado

O céu azul do verão, uma sidra gelada
O horizonte visto pela janela do carro
Se você prestar atenção, ouvirá os sons dos insetos
Sua voz inocentemente rindo

O aroma do verão azul
A sombra branca que queima a pele
O sabor da baunilha derretendo na boca
Os passos batendo em um ritmo diferente

O céu azul do verão, o canto das cigarras
As pedras espalhadas como a Via Láctea
Os semáforos enferrujados, vermelho e azul
Suas palavras formando um padrão

Seu sorriso que cativa o coração
Florescendo no intenso e barulhento verão