Transliteração gerada automaticamente
Dream of Butterfly
Yumi Kawamura
Sonho de Borboleta
Dream of Butterfly
Sonhei com uma borboleta, ou a vida é um sonho?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Não quero acordar, porque estou mais feliz aqui
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Eu era grata que você estava de lado de mim
あなたがいるそれだけでよかった
anata ga iru sore dakede yokatta
Era a única realidade que precisava
ただひとつの真実だったの
tada hitotsu no shinjitsu datta no
Só que tudo era só um sonho
だけどそれは夢で
dakedo sore wa yume de
Balançando e dissolvendo como bolhas no oceano escuro
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
Quando acordei, ninguém estava comigo
気づけば誰もいない
kizukeba dare mo inai
Nada era certo se dizer
確かなものを何も
tashikana mono wo nanimo
Alcançando a forma cintilante em vão
reaching for the shimmering shape in vain
reaching for the shimmering shape in vain
Isso eu sei que esse lugar era real
ここにはないとわかった
koko ni wa nai to wakatta
O que devo acreditar nesse mundo que tudo muda?
うつろうこの世界何を信じて生きればいい
utsurou kono sekai nani wo shinjite ikireba ii?
Estou afogando (não posso acreditar em você)
悲しみ (I can't believe in you)
kanashimi (I can't believe in you)
Em tristeza (mas não posso te esquecer)
おぼれて (but I cannot forget you)
oborete (but I cannot forget you)
Te chamando quando eu te vi (vou desenterrar minha fé)
叫びながらあなたには (I will dig up my faith)
sakebinagara anata niwa (I will dig up my faith)
Aquela noite (e marchar)
あの夜 (and march on)
ano yoru (and march on)
Eu acreditei (não consigo ver adiante)
あなたが (I cannot see ahead)
anata ga (I cannot see ahead)
Porque você, (mas não consigo ficar parado)
いるから、 (but I can't keep standing still)
iru kara, (but I can't keep standing still)
Estava do meu lado (então vou fechar meus olhos)
私強くなれるんだと (so I will close my eyes)
watashi tsuyoku narerun da to (so I will close my eyes)
E enforteci (e marchar)
信じた (and march on)
shinjita (and march on)
Eu estava com medo (não posso colocar a culpa em você)
苦しみ (can't lay the blame on you)
kurushimi (can't lay the blame on you)
De sofrer (mas eu não posso te perdoar)
恐れて (but i cannot forgive you)
osorete (but i cannot forgive you)
Chorando, te chamando (tão encharcado pela chuva)
泣きながらあなた呼んだ (so drenched up in the rain)
nakinagara anata yonda (so drenched up in the rain)
Aquele dia (vou marchar)
あの日 (I'll march on)
ano hi (I'll march on)
Eu percebi (não consigo enfrentar o Sol)
あなたの (I cannot face the sun)
anata no (I cannot face the sun)
Minha fraqueza (mas não consigo sonhar à noite)
せいだと、 (but I cannot dream at night)
sei da to, (but I cannot dream at night)
É por causa de você (então sob o luar)
気づいた自分の弱さ (so under the moonlight)
kizuita jibun no yowasa (so under the moonlight)
Todas eram (vou marchar)
すべてが (I'll march on)
subete ga (I'll march on)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yumi Kawamura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: