Transliteração e tradução geradas automaticamente

"110°F"
Yumi Matsutoya
110°F
"110°F"
O sol escaldante queima meu corpo
灼熱の太陽を身体中に浴びながら
Shakunetsu no taiyou wo karadajuu ni abinagara
Vamos nos jogar no mar de um azul intenso
DAIKIRI色の海へ身を投げ出しましょう
DAIKIRI iro no umi he mi wo nagedashimashou
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"ダバダバ ダバダバ ダバダ\"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"ダバダバ ダバダバ ダバダ\"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
Sentindo a dança das ondas que vem e vai, "Daba daba da"
寄せては返す波のDAN'SU感じている \"ダバダバだ\"
Yosete wa kaesu nami no DAN'SU kan'jite iru "Daba daba da"
Com o cheiro de coco e sal no ar, eu me deixo levar
むせるようなココナッツと潮の香り浴びながら
Museru youna KOKONATTSU to shio no kaori abinagara
Sou a flor do hibisco, branca e fria
私は白くコールのハイビスカスの花
Watashi wa shiroku kooru HAIBISUKASU no hana
Lá longe, como se estivesse sonhando, vamos nos deixar levar pelas ondas
遥か遠くなすがまま 波に抱かれ行こう
Haruka tooku nasuga mama nami ni dakare yukou
Não procure por mim, não me perca de vista
探さないでよ 私の行方を
Sagasanai de yo watashi no yukue wo
Não tente entender, tudo se perde
見つけないでよ その訳を
Mitsukenai de yo sono wake wo
Não precisa saber, até tudo desaparecer no fundo do mar
わからないでよ 何もかも 深い深い海に消えるまで
Wakaranai de yo nanimokamo fukai fukai umi ni kieru made
Um dia, nós dois estávamos juntos, assistindo ao sol se pôr
いつか二人で見てた 燃え尽きてゆく夕日
Itsuka futari de miteta moetsukite yuku yuuhi
Desde então, minha porta foi trancada com força
あれから私のDOORは 固く閉ざされた
Are kara watashi no DOA wa kataku tozasareta
A cama de areia balança, levando a sonhos sem fim
揺れる砂のBEDはめくるめく夢の果てへ
Yureru suna no BEDDO wa mekurumeku yume no hate he
Do ontem ao amanhã, e agora, me leve
昨日へ明日へ そして今へ 私を乗せ
Kinou he asu he soshite ima he watashi wo nose
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"ダバダバ ダバダバ ダバダ\"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
"ダバダバ ダバダバ ダバダ\"
"Daba daba Duba daba daba duba da"
Sentindo a dança das ondas que vem e vai
寄せては返す波のDAN'SU感じている
Yosete wa kaesu nami no DAN'SU kan'jite iru
Lá longe, como se estivesse sonhando, vamos nos deixar levar pelas ondas
遥か遠くなすがまま 波に抱かれ行こう
Haruka tooku nasuga mama nami ni dakare yukou
Não procure por mim, não me perca de vista
探さないでよ 私の行方を
Sagasanai de yo watashi no yukue wo
Não tente entender, tudo se perde
見つけないでよ その訳を
Mitsukenai de yo sono wake wo
Não precisa saber, até tudo desaparecer no fundo do mar
わからないでよ 何もかも 深い深い海に消えるまで
Wakaranai de yo nanimokamo fukai fukai umi ni kieru made




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yumi Matsutoya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: