Transliteração e tradução geradas automaticamente

July
Yumi Matsutoya
Julho
July
"SILÊNCIO" um toque suave de luz me envolve
"SILENCE\" つややかなきんいとをふらせて
"SILENCE" tsuyayakana kinuito wo furasete
Uma manhã cedo o parque se cobre
あるあさはやく こうえんをつつむ
Aru asa hayaku kouen' wo tsutsumu
Como se abrisse os olhos o lótus fazia som
おもいまぶたをあけるように すいれんがおとをたててた
Omoi mabuta wo akeru you ni suiren' ga oto wo tateteta
"Julho está despertando"
"July to be awaking\"
"July to be awaking"
No ninho das nuvens, a brisa não parava de tocar
くものすのBIIZUししゅうに かぞえきれずうっていた
Kumo no su no BIIZU shishuu ni kazoekirezu utte ita
"Julho está brilhando"
"July to be shining\"
"July to be shining"
O amor foi aquele que me deu
あいはあのひとがくれたの
Ai wa ano hito ga kureta no
O amor estava apenas dentro de mim o "Fantasia" do verão
あいはただわたしのなかにあったの なつの\"Fantasy\"
Ai wa tada watashi no naka ni atta no natsu no "Fantasy"
"SILÊNCIO" em um caminho como um sonho sem sombra
"SILENCE\" かげのないゆめのようなこみちに
"SILENCE" kage no nai yume no youna komichi ni
Agora as memórias estão se apagando, isso é
いま おもいでがけむってるそれは
Ima omoide ga kemutteru sore wa
Como se parasse um velho FILME o vento estava calmo por um momento
ふるいFIRUMUをとめるように かぜがひとときないでいた
Furui FIRUMU wo tomeru you ni kaze ga hitotoki naide ita
"Julho está tranquilo"
"July to be quiet\"
"July to be quiet"
Enquanto as árvores de damasco balançavam os pássaros estavam se empoleirando
あんずのきをゆらしながら とりたちがついばんでいった
An'zu no ki wo yurashinagara toritachi ga tsuiban'de itta
"Julho está livre"
"July to be free\"
"July to be free"
De onde vem a tristeza?
かなしいみはどこからくるの
Kanashimi wa doko kara kuru no
Para onde flui a alegria? ninguém sabe
よろこびはどこへながれていくの だれもわからない
Yorokobi wa doko he nagarete yuku no dare mo wakaranai
O amor foi aquele que me deu
あいはあのひとがくれたの
Ai wa ano hito ga kureta no
O amor estava apenas dentro de mim ninguém sabe
あいはただわたしのなかにあったの だれもわからない
Ai wa tada watashi no naka ni atta no dare mo wakaranai
Como se abrisse uma página quente a luz brilhava entre as nuvens
あついPEEJIをひらくように くもまからひかりさしてた
Atsui PEEJI wo hiraku you ni kumoma kara hikari sashiteta
"Julho está despertando"
"July to be awaking\"
"July to be awaking"
As fadas que paravam na água estavam se multiplicando sem fim
みんものにとまるようせいが かぞえきれぬわになってた
Minomo ni tomaru yousei ga kazoekirenu wa ni natteta
"Julho está brilhando"
"July to be shining\"
"July to be shining"
Neste mundo, apenas eu
このせかいでひとりだけの
Kono sekai de hitori dake no
Nesta vida, uma única vez alguém me diga
このいのちでいちどきりのわたし だれかおしえてよ
Kono inochi de ichido kiri no watashi dareka oshiete yo
O amor foi aquele que me deu
あいはあのひとがくれたの
Ai wa ano hito ga kureta no
O amor estava apenas dentro de mim o "Fantasia" do verão
あいはただわたしのなかにあったの なつの\"Fantasy\"
Ai wa tada watashi no naka ni atta no natsu no "Fantasy"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yumi Matsutoya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: