Weaver of Love
KOMURASAKIならしちがつのくれたばかりのそらのいろ
KOMURASAKI nara shichi-gatsu no kureta bakari no sora no iro
いまはとおくへいったひとわずかにあかねのこし
Ima wa tooku he itta hito wazuka ni akane nokoshi
あれはゆかたのぎょうれつがやまのこみちをみえがくれ
Are wa yukata no gyouretsu ga yama no komichi wo miegakure
ほたるのようなちょうちんをほしへとはこんでゆく
Hotaru no youna chouchin' wo hoshi he to hakon'de yuku
わたしははしのたもとであなたへととどくように
Watashi wa hashi no tamoto de anata he to todoku you ni
ひっそりとああひっそりと
Hissori to aa hissori to
こころのはたをおるの
Kokoro no hata wo oru no
みみをふるわすかぜのねはねむりおくれたぎんやんま
Mimi wo furuwasu kaze no ne wa nemuriokureta gin'yan'ma
いつかまたねとささやいていしころわたってゆく
Itsuka mata ne to sasayaite ishi koro watatte yuku
わたしはつゆくささしたなつのよのはれすがたで
Watashi wa tsuyu kusa sashita natsu no yo no haresugata de
きらきらとああきらきらと
Kirakira to aa kirakira to
なみだをこぼしてるの
Namida wo koboshiteru no
かなしいゆめをすすぐにはささにせせらぐかわかみの
Kanashii yume wo susugu niwa sasa ni seseragu kawakami no
くめばちぎれるつめたさにいくつもふねをうかべ
Kumebachigireru tsumetasa ni ikutsu mo fune wo ukabe
わたしはひとりすわってあなたにあうひおもって
Watashi wa hitori suwatte anata ni au hi omotte
ひっそりとああひっそりと
Hissori to aa hissori to
こころのはたをおるの
Kokoro no hata wo oru no
きらきらとああきらきらと
Kirakira to aa kirakira to
なみだをこぼしてるの
Namida wo koboshiteru no
Tecelã do Amor
Se for KOMURASAKI, então é julho, a cor do céu que acabou de escurecer
Agora, a pessoa que foi embora está longe, deixando um pouco de vermelho
Aquela fila de yukatas se esconde nas trilhas da montanha
Como lanternas de vaga-lume, vão em direção às estrelas
Eu estou na beira da ponte, para que chegue até você
Silenciosamente, ah, silenciosamente
Eu estou tecendo a bandeira do meu coração
O som do vento que faz as orelhas tremerem é como uma libélula que acorda
Sussurrando um dia, até logo, enquanto o tempo passa
Eu estou com a aparência radiante de uma noite de verão com orvalho
Brilhando, ah, brilhando
Estou derramando lágrimas
Para seguir um sonho triste, o rio seco murmura entre os bambus
A frieza que corta como uma lâmina faz vários barcos flutuarem
Eu estou sentada sozinha, pensando no dia em que vou te encontrar
Silenciosamente, ah, silenciosamente
Eu estou tecendo a bandeira do meu coração
Brilhando, ah, brilhando
Estou derramando lágrimas