
Family Guy (feat. BRBLuhTim)
Yuno Miles
Uma Família da Pesada (part. BRBLuTim)
Family Guy (feat. BRBLuhTim)
Ah, mano, monty, vamo nessaOh shit, monty, come on
Ah não, não, monty, para com isso, cê não quer issoOh no, no, monty, stop, you don’t wanna
Fugi da minha família, agora falam que sou o cara da famíliaRan off on my family so they say that I'm a family guy
Roubei da minha mãe ontem, sou o cara da famíliaStole from my momma yesterday, I'm the family guy
Dei dois conto pro meu irmão feioGave my brother two dollars and he an ugly nigga
Roubei da família ontem, sou o ladrão da quebradaStole from my family yesterday, I'm the family thief
Sou ladrão na família e ladrão na ruaI'm a thief to my family and a thief in the streets
Se não acredita, pergunta pra minha tia TiffanyIf you don’t believe me, go and ask my auntie Tiffany
Roubei o carro dela e fui de rolê lá na praiaI stole her car and took it and drove it to the beach
Fugi do meu irmão ontem, dei xarope de bordo pra eleRan off on my brother yesterday, gave him maple syrup
Trollei meu pai, dei tampão pra eleGot down on my dad and gave that nigga tampons
Trollei minha vó, dei um coçador de costasGot down on my grandma and gave her a back scratcher
Trollei minha bisavó, coçador de costas tambémGot down on my great-grandma and gave her a back scratcher
Trollei meu tio-avô, dei o mesmo coçador de costasGot down on my great-uncle and gave him a backscratcher
Fugi do plug e vendi um coçador de costas pra eleRan off on the plug and sold that nigga a back scratcher
Dei um doce pro meu irmão, um quebra-queixoGave my brother a big candy, a jawbreaker
Não é Ed, Edd n’ Eddy mas tamo comendo quebra-queixoNo ed, edd n' eddy but we eating jawbreakers
Disseram que era chiclete, mas por que raios eu comi esse quebra-queixo?They said it was gum but why the fuck I ate a jawbreaker?
Fugi da minha família, agora falam que sou o cara da famíliaRan off on my family so they say that I'm a family guy
Roubei da minha mãe ontem, sou o cara da famíliaStole from my momma yesterday, I'm the family guy
Dei dois conto pro meu irmão feioGave my brother two dollars and he an ugly nigga
Roubei da família ontem, sou o ladrão da quebradaStole from my family yesterday, I'm the family thief
Sou ladrão na família e ladrão na ruaI'm a thief to my family and a thief in the streets
Se não acredita, pergunta pra minha tia TiffanyIf you don’t believe me, go and ask my auntie Tiffany
Roubei o carro dela e fui de rolê lá na praiaI stole her car and took it and drove it to the beach
Fugi do meu irmão ontem, dei xarope de bordo pra eleRan off on my brother yesterday, gave him maple syrup
Gastei mó grana numa semente, nem vou mentir, achei só uma semente (droga)Spent good money for a seed, I ain’t gon’ lie, I found the seed (fuck)
Vou enganar meu plug e toda a família dele (fé)Finna lace my plug and his family tree (on God)
Acabei de gastar uns trocados lá na loja do realI just went and spent a couple dollars at dollar tree
A mina da loja disse que queria me pegar (que viagem)This ho at dollar tree said she wanna fuck me (the hell?)
Mas não rola, não sou desses, manoBut I can’t do that, I'm not a ho
Tenho padrão alto (é isso), sou o cara da famíliaI got high standards (on God), I'm a family man
Peguei a mina do meu primo na van (peguei mesmo)I just fucked my cousin girlfriend in the minivan (I fucked her)
Faria tudo de novo, nem ligoI’ll do it ten times over again, I don’t give a damn
Antes de tirar as calças, ela me chamou de mini-homem (coé)Before I pulled my pants down, she tried to call me a mini man (ooh)
Mostrei a real e fiz ela correrI pulled my timmy out, I made her ass fucking scram
Atropelei ela com minha picape, só quero acelerarHit her ass with my dodge truck ‘cause all I wanna do is ram
Gravei tudo, mas não foi em 4k, foi em 720pGot it all on camera but not in 4k, in 720p
Por que diabos me cobraram 720 por um pê?Why the fuck you charge me 720 for a fucking pee?
Meu sobrinho é mó estranho, abaixa as calças quando vai mijarMy nephew weird as hell, he pull his pants down when he pee
Levou a namorada no jantar de família, geral ficou tipo: 'Mds'He brought his girlfriend to the family dinner, we was like: Geez (the fuck, nigga?)
Tipo, Geez louise, manoLike, geez louise, nigga
A mina parece a Louise Griffin (que isso)Like, his girlfriend looking like louise griffin, nigga (damn)
Ela me dá aquela cabeça gigante tipo Stewie (damn)She giving me that big head like she stewie, nigga (damn)
Como que ela tem cabeção e bunda pequena, mano? (damn)How the fuck she got a big head but a little booty, nigga? (Damn)
Ela dizendo que sou o JT dela e ela é minha Lil UziShe saying she my jt and I'm her lil uzi, nigga
Oh, pera, tá querendo me amarrar, acho que ela vai perderOh wait, she tryna cuff me, I think she ’bout to lose me, nigga (for real)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuno Miles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: