Tradução gerada automaticamente
Beelsebub Ei Nuku Koskaan
Yup
Belzebu Nunca Dorme
Beelsebub Ei Nuku Koskaan
Às vezes, nas horas da noiteJoskus iden tunteina
é possível sentirvoi varmasti sen aistia
que não está sozinho.ettei ole yksin.
Todos aqui neste quartoKaikki tss huoneessa
pode ser que não se revelem de uma vez, entãoehk' ei paljastu kerralla siis
prepare-se para surpresas.varaudu ylltyksiin.
E faça o que fizer,Ja tee mit teet,
desde que apenas lembre.kunhan muistat vaan.
O velho Belzebu nãoVanha Beelsebub ei
dorme nunca.nuku koskaan.
Não dorme nunca.Ei nuku koskaan.
Quando as crianças bonitinhasKun kiltit idin kiltit ist
dormem tranquilaskiltit lapset nukkumaan
estão cobertas, foram acompanhadaspeitelty on saateltu on
até o porto das penas.hyhen saarten satamaan.
Assim, das sombras, surgemNiin varjoista esiin ontuu
os traiçoeiros vagabundos,katalia kulkijoita
portanto, dificilmente alguémsiis tuskin turhaan heist kukaan
observa aqueles céus.tarkkailee taivaita noita.
Quando a nuvem negra os segueKun musta pilvi seurailee
acima, se move, se agita,yll kulkee liikahtaa
tudo anota na memóriakaiken muistiin kirjoittaa
só a caneta vermelha se apressa.vain punakyn kiiruhtaa.
Exatamente.Aivan.
Assim, a cidade dormeNiin kaupunki nukkuu
um sono cristão,kristityn untaan
mas o velho Belzebu nãovaan vanha Beelsebub ei
dorme nunca.nuku koskaan
E os mortais como nósJa kuolevaiset kuten me
sem um sono, nos esgotamos,ilman yn unta uuvumme
mas só um sonho não pesa,yht vain uni ei paina
um sonho sempre vigia.yksi unta valvoo aina.
Metade do corpo estáPuoli vartaloa vallan
na nossa imagem,ikneidollamme on
aquela do outro ladotuolla paremmalla puolen
na lixeira do quintal.pihan roskalaatikon.
A vida de seus vizinhosNaapureidensa elm
interessa muito à senhora,kovin rouvaa kiinnostaa
mas algo também amutta jokin mys hnen
sua jornada ofusca.taivaltansa varjostaa.
Quando a nuvem negra os segueKun musta pilvi seurailee
acima, se agarra,yll kulkee kiinni saa
um grande punho de nuvempilvest suuri nyrkki
bate sem piedade.kunnotonta kumauttaa.
Exatamente.Aivan.
Então faça o que fizer,Niin tee mit teet,
desde que apenas lembre.kunhan muistat vaan.
O velho Belzebu nãoVanha Beelsebub ei
dorme nunca.nuku koskaan.
E quem saberáJa kukapa tiet
se ele remove a sujeira,jos hn poistaakin lian
silencia o porco,vaientaa sian
as crianças nem se atrevem a chorarlapsetkaan ei edes itke uskalla
sob a lupa do capeta,saatanan suurennuslasin alla
o maior homem logo se torna pequeno.suurinkin mies on pieni pian
Remove a sujeira,Poistaakin lian
silencia o porco,vaientaa sian
as crianças nem se atrevem a chorarlapsetkaan ei edes itke uskalla
sob a lupa do capeta,saatanan suurennuslasin alla
o maior homem logo se torna pequeno.suurinkin mies on pieni pian.
Faça o que fizer,Tee mit teet,
desde que apenas lembre.kunhan muistat vaan.
O velho Belzebu nãoVanha Beelsebub ei
dorme nunca.nuku koskaan.
E mesmo que a cidade durmaJa vaikka kaupunki nukkuu
um sono cristão,kristityn untaan
assim o velho...niin van



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yup e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: