Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 18

色は匂へど 散りぬるを (iro wa nioedo itsuka chirinuru)

Yuuhei Satellite

Letra

As Cores Exalam, Mas Um Dia Se Espalham

色は匂へど 散りぬるを (iro wa nioedo itsuka chirinuru)

As cores exalam, mas um dia se espalham
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo

Nem mesmo me permitir vagar era aceitável
さ迷うことさえ 許せなかった
samayou koto sae yurusenakatta

As flores que desabrocham um dia
咲き誇る花はいつか
saki hokoru hana wa itsuka

Me ensinaram que viver só é um pecado e
教えてくれた 生きるだけでは罪と
oshiete kureta ikiru dake de wa tsumi to

Não consigo me afastar, não posso soltar
離れられない 離せはしないと
hanarerarenai hanase wa shinai to

Os sentimentos que abraço só fazem meu coração dançar (dançar)
抱く思いは 心を躍らせるばかり (ばかり)
daku omoi wa kokoro wo odorasero bakari (bakari)

As cores exalam, mas um dia se espalham
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo

Não há tempo para vagar, mas recuo
さ迷う暇はない けれど後ずさり
samayou hima wa nai keredo atozusari

Com a fraqueza que se apega e a fraqueza que não se pode abraçar
甘えるか弱さと 甘えられぬ弱さで
amaeru ka yowasa to amaerarenai yowasa de

Os pesadelos me brincam gentilmente
悪夢が優しく 私を弄ぶ
akumu ga yasashiku watashi wo madorobu

Você, que conhece a fraqueza, agora
弱さ知るアナタは今
yowasa shiru anata wa ima

Me perdoou o desejo de quem busca
許してくれた 求める者の欲を
yurushite kureta motomeru mono no yoku wo

A beleza efêmera que floresceu com bravura
健気に咲いた 刹那の美しさ
keneki ni saita setsuna no utsukushisa

Talvez seja tarde demais para saber disso
それを知るには 遅すぎたのかもしれない
sore wo shiru ni wa ososugita no kamoshirenai

As cores exalam, mas um dia se espalham
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo

Quero me entregar a tudo que é você, inocentemente
アナタのすべてに 幼く委ねたい
anata no subete ni osanaku yudanetai

A bondade que não posso perdoar e o desejo possessivo que vacila
許せぬ優しさと 揺るぐ独占欲を
yurusenai yasashisa to yurugu dokusen yoku wo

Um amor egoísta que não pode ser pesado
秤にかけれぬ 我儘な愛
hakari ni kakerenu wazamama na ai

As cores exalam, mas tudo se espalha
色は匂へど すべて散りぬるを
iro wa nioedo subete chirinuru wo

Em memórias curtas, sentimentos transbordam
短き記憶に 溢れる想い
mijikaki kioku ni afureru omoi

Ó vida que murcha, seja efêmera e forte
枯れゆく命よ 儚く強くあれ
kareyuku inochi yo hakanaku tsuyoku are

Como o tempo, que é implacável e gentil.
無慈悲で優しい 時のように
mujihi de yasashii toki no you ni


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuuhei Satellite e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção