Tradução gerada automaticamente
Senkou No Prisoner
Yuuka Nanri
Senkou Prisoner No.
Senkou No Prisoner
Watashi no naka ni hisomu
Watashi no naka ni hisomu
-Prisoner-
-Prisoner-
Towa ni ai no nd no ni moto
Towa ni ai no na no moto ni
Dê-lhe tudo o que você precisa
Give you all that you need
Você é minha luz das estrelas
You're my starlight
Prisioneiro que se esconde dentro de mim,
Prisoner who lurks within me,
Em nome do amor eterno,
In the name of eternal love,
Eu vou te dar tudo o que você precisa.
I'll give you all that you need.
Você é minha luz das estrelas.
You're my starlight.
Rekishi não hazama ni ienu itami o kakushite
Rekishi no hazama ni ienu itami o kakushite
Hito wa Kanashii hodo wasureru ikimono
Hito wa kanashii hodo wasureru ikimono
Escondendo sua dor não cicatrizadas no vale da história,
Hiding their unhealed grief in the valley of history,
Os seres humanos se esqueça suas tristezas, tanto quanto eles se desesperam neles
Humans forget their sorrows as much as they despair in them
Atreva-ga tame ni hane o hiroge
Dare ga tame ni hane o hiroge
Setsuna nenhum ódio inochi o sasagu não ka
Setsuna no hate inochi o sasagu no ka
Para quem você abra suas asas
For whom would you spread your wings
E dar a sua vida em um instante?
And give your life in an instant?
Kinou yori mo otonabiteru
Kinou yori mo otonabiteru
Kirei na sono yokogao ga kodoku ni yureru
Kirei na sono yokogao ga kodoku ni yureru
Você está mais maduro do que ontem.
You're more mature than yesterday.
Aquele rosto lindo de vocês está tremendo na solidão
That lovely face of yours is trembling in solitude
Anata no naka ni hisomu
Anata no naka ni hisomu
-Prisoner-
-Prisoner-
Kienai shirushi o seoi
Kienai shirushi o seoi
Mamoru beki Seigi não nagekanaide ni manso
Mamoru beki seigi no tame ni nagekanaide
Moshimo sekai ga Hitei o mo shite
Moshimo sekai ga hitei o shite mo
Watashi ga soba ni iru kara
Watashi ga soba ni iru kara
Yuzurenai omoi dake mune ni Daite
Yuzurenai omoi dake mune ni daite
Kurayami o ute
Kurayami o ute
Prisioneiro que se esconde dentro de você,
Prisoner who lurks within you,
Você deve suportar e proteger o emblema imperecível. [1]
You must bear and protect the unfading emblem. [1]
Em nome da justiça, não lamentar.
In the name of justice, don't lament.
E desde que eu vou ficar ao seu lado
And since I'll stay by your side
Mesmo que o mundo lhe nega,
Even if the world denies you,
Mantenha apenas as suas emoções inefáveis em seu coração.
Hold only your ineffable emotions in your heart.
Atire a escuridão.
Shoot the darkness.
Asa ga kuru tabi ni toki wa umarekawaru kedo
Asa ga kuru tabi ni toki wa umarekawaru kedo
Onaji dake wakare o erandeyuku não ne
Onaji dake wakare o erandeyuku no ne
Embora o tempo renasce na vêm de todas as manhãs,
Although time is reborn at the come of each morning,
Ele sempre escolhe para sair, não é?
It always chooses to leave, doesn't it?
Mune o shizume nani o inoru
Mune o shizume nani o inoru
Ureu hodo ni kioku wa rinne suru
Ureu hodo ni kioku wa rinne suru
O que você orar para acalmar o seu coração?
What do you pray for to calm your heart?
Memórias reencarnar tanto quanto você se preocupe sobre eles
Memories reincarnate as much as you fret over them
Uragiru yori kizutsuku yori
Uragiru yori kizutsuku yori
Asu o akiramenu koto ga sukui e para naru
Asu o akiramenu koto ga sukui e to naru
Não perder a esperança para amanhã assegura a salvação
Not losing hope for tomorrow assures salvation
Mais de trair ou se machucar.
More than betraying or getting hurt.
Watashi no naka ni hisomu
Watashi no naka ni hisomu
-Prisoner-
-Prisoner-
Towa ni ai no nd no ni moto
Towa ni ai no na no moto ni
Mamoritai hito ga iru kara aku ni nareru
Mamoritai hito ga iru kara aku ni nareru
Busou sareteru kotoba ja nakute
Busou sareteru kotoba ja nakute
Arinomama o hibikasete
Arinomama o hibikasete
Atatakana nukumori de daiteageru
Atatakana nukumori de daiteageru
Kanashimi o ute
Kanashimi o ute
Prisioneiro que se esconde dentro de mim,
Prisoner who lurks within me,
Em nome do amor eterno,
In the name of eternal love,
Você pode tornar-se mal, porque não
You can become evil because there
São pessoas que você deseja proteger. [2]
Are people you want to protect. [2]
Você não pode armar-se com palavras, de modo
You can't arm yourself with words, so
Deixe o ressoar verdade nua e crua.
Let the naked truth resound.
Eu vou abraçar você com todo o meu carinho.
I'll embrace you with all my warmth.
Atire a tristeza.
Shoot the sorrow.
Kinou yori mo otonabiteru
Kinou yori mo otonabiteru
Kirei na sono yokogao ga kodoku ni yureru
Kirei na sono yokogao ga kodoku ni yureru
Você está mais maduro do que ontem.
You're more mature than yesterday.
Aquele rosto lindo de vocês está tremendo na solidão
That lovely face of yours is trembling in solitude
Futari no naka ni hisomu
Futari no naka ni hisomu
-Prisoner-
-Prisoner-
Kienai shirushi o seoi
Kienai shirushi o seoi
Mamoru beki seigi não tame ni mou nakanaide
Mamoru beki seigi no tame ni mou nakanaide
Moshimo sekai ga Hitei o mo shite
Moshimo sekai ga hitei o shite mo
Watashi ga soba ni iru kara
Watashi ga soba ni iru kara
Yuzurenai omoi dake mune ni Daite
Yuzurenai omoi dake mune ni daite
Kurayami o ute
Kurayami o ute
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuuka Nanri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: