Transliteração e tradução geradas automaticamente
Arigatou
Yuzuki Yukari
Arigatou
Arigatou
Pensei em viver forte sozinha
ひとりでつよくいきようと
hitori de tsuyoku ikiyou to
Apenas às vezes
おもったのはいつだっけ
omotta no wa itsudakke
Parei de depender dos outros ao meu redor
まわりをたよるのをやめた
mawari o tayoru no o yameta
Desde quando foi mesmo?
それはいつからだっけ
sore wa itsu kara dakke
No final, quando comecei a acreditar nas pessoas
けっきょくひとをしんじると
kekkyokuhito o shinjiru to
Eu me tornei dolorosamente consciente
わたしがくるしくなるんだと
watashi ga kurushiku narun da to
Como se tivesse desistido das pessoas
さったようにひとをあきらめたのは
satotta you ni hito o akirameta no wa
Desde quando foi mesmo?
いつからだっけ
itsu kara dakke
Suas palavras eram tão gentis
あなたのことばがやさしすぎて
anata no kotoba ga yasashi sugite
Chorei na sua frente depois de tanto tempo
ひさしぶりにひとまえでないた
hisashiburi ni hitomae de naita
Mesmo que eu seja pisoteada e ferida em meu coração
こころにふみこんでこられても
kokoro ni fumikonde korarete mo
Agora não consigo mais me lembrar de como é ser mimada
いまさらあまえかたなんておもいだせないよ
imasara amae kata nante omoidasenai yo
Não precisa entender
わかってくれなくていい
wakatte kurenakute ii
Não precisa acreditar
しんじてくれなくていい
shinjite kurenakute ii
Não precisa machucar meu coração pensando em mim
わたしのことをかんがえてこころをいためなくていい
watashi no koto o kangaete kokoro o itamenakute ii
Não precisa me proteger
まもってくれなくていい
mamotte kurenakute ii
Não precisa me apoiar
ささえてくれなくていい
sasaete kurenakute ii
Apenas se aproxime do meu coração
わたしのこころによりそって
watashi no kokoro ni yorisotte
Não precisa chorar
あなたがなかなくていい
anata ga nakanakute ii
Pensei que só podia me esforçar sozinha
ひとりでがんばるしかないと
hitori de ganbaru shika nai to
Desde quando foi mesmo?
おもったのはいつだっけ
omotta no wa itsu dakke
Decidi não me preocupar com os outros ao meu redor
まわりにしんぱいをかけないと
mawari ni shinpai o kakenai to
Desde quando foi mesmo?
きめたのはいつだっけ
kimeta no wa itsu dakke
No final, quando me aproximo das pessoas
けっきょくじんによりかかると
kekkyokujin ni yorikakaru to
Eu as machuco
ひとをくるしめてしまうんだと
hito o kurushimete shimaun da to
Como se tivesse ficado triste como você disse
さったようにかなしくなったのは
satotta you ni kanashiku natta no wa
Desde quando foi mesmo?
いつのことだっけ
itsu no koto dakke
Suas palavras eram tão calorosas
あなたのことばがあたたかすぎて
anata no kotoba ga atataka sugite
Chorei com todas as minhas forças depois de tanto tempo
ひさしぶりにおもいっきりないた
hisashiburi ni omoikkiri naita
Mesmo que eu seja pisoteada e ferida em meu coração
こころにふみこんでこられても
kokoro ni fumikonde korarete mo
Agora essa tendência não pode ser facilmente corrigida
いまさらこのくせはかんたんになおらないよ
imasara kono kuse wa kantan ni naoranai yo
Na verdade, na verdade, a verdadeira verdade é
ほんとうはほんとうはほんとのほんとうは
honto wa honto wa honto no honto wa
Eu estava um pouco, apenas um pouco feliz
すこしだけすこしだけうれしかった
sukoshi dake sukoshi dake ureshikatta
Desculpe por não conseguir dizer bem
うまくいえなくてごめん
umaku ienakute gomen
Desculpe por chorar
ないちゃってごめん
naichatte gomen
Obrigada por ser honesto
すなおにありがとうって
sunao ni arigatoutte
Desculpe por não conseguir dizer
いえなくてごめん
ienakute gomen
Não precisa entender
わかってくれなくていい
wakatte kurenakute ii
Não precisa acreditar
しんじてくれなくていい
shinjite kurenakute ii
Não precisa machucar meu coração pensando em mim
わたしのことをかんがえてこころをいためなくていい
watashi no koto o kangaete kokoro o itame nakute ii
Não precisa me proteger
まもってくれなくていい
mamotte kurenakute ii
Não precisa me apoiar
ささえてくれなくていい
sasaete kurenakute ii
Apenas se aproxime do meu coração
わたしのこころによりそって
watashi no kokoro ni yorisotte
Não precisa chorar
あなたがなかなくていい
anata ga nakanakute ii
Na verdade, na verdade, a verdadeira verdade é
ほんとうはほんとうはほんとのほんとうは
honto wa honto wa honto no honto wa
Eu estava um pouco, apenas um pouco feliz
すこしだけすこしだけうれしかった
sukoshi dake sukoshi dake ureshikatta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuzuki Yukari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: