Tradução gerada automaticamente
Le soleil coule
Yves Jamait
O Sol Desce
Le soleil coule
O sol desce sobre o planalto.Le soleil coule sur le plateau.
A pele de galinha me faz arrepiar.La chair de poule me fait la peau.
Tudo me desestabiliza, tá tão bonitoTout me chamboule, il fait si beau
E o vento da lembrança vem aliviar nossas dores.Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux.
As crianças dos que tiveram,Les gosses de ceux qu'en ont eu,
Correm, deixando pra trás seus gritosCourent, laissant derrière eux leurs cris
Baterem contra a parede nuaClaquer contre le mur tout nu
Que uma primavera "imaculada" assim como seu rostoQu'un printemps "immacule" ainsi que ton visage
Sorrindo para os anos que te mantiveram assimSouriant aux années qui t'ont gardée telle
Como o mais lindo dos céus em busca de seu sétimo céu.Que le plus beau des firmaments en chercherait son septième ciel.
O sol desce sobre o planalto.Le soleil coule sur le plateau.
A pele de galinha me faz arrepiar.La chair de poule me fait la peau.
Tudo me desestabiliza, tá tão bonitoTout me chamboule, il fait si beau
E o vento da lembrança vem aliviar nossas dores.Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux.
Esses falam sobre aqueles anos em que riam enquanto riam.Ceux-là parlent de ces années où ils riaient tout en riant.
Outros estão mais preocupados em escolher entre tinto ou branco.D'autres sont plus préoccupés à choisir entre rouge ou blanc.
Eles bebem e riem, cantam e choramIls boivent et rient, ils chantent et pleurent
Seu mais belo refrão de amizade.Leur plus beau refrain d'amitié.
Você bebe, ri, canta em coroTu bois, tu ris, tu chantes en choeur
E eu sinto o meu pulsar.Et je sens le mien palpiter
O sol desce sobre o planalto.Le soleil coule sur le plateau.
A pele de galinha me faz arrepiar.La chair de poule me fait la peau.
Tudo me desestabiliza, tá tão bonitoTout me chamboule, il fait si beau
E o vento da lembrança vem aliviar nossas dores.Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux.
Já o horizonte se imolaDéjà l'horizon s'immole
Ao sol poenteAu soleil couchant
E nossas almas galopamEt nos âmes caracolent
A todos os ventos.À tous les vents.
O sol desce sobre o planalto.Le soleil coule sur le plateau.
A pele de galinha me faz arrepiar.La chair de poule me fait la peau.
Tudo me desestabiliza, tá tão bonitoTout me chamboule, il fait si beau
E o vento da lembrança vem aliviar nossas dores.Et le vent du souvenir vient nous lifter les maux.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Jamait e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: