Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 297

City Streets

Z-Ro

Letra

Ruas da Cidade

City Streets

[falando:][talking:]
Rei do Gueto, Z-Ro o Corrompido, sou euKing of the Ghetto, Z-Ro the Crooked that's me
Rei do Gueto Entretenimento, Rap-A-LotKing of the Ghetto Entertainment, Rap-A-Lot
Lista do Dean, sabe como é, é isso que eu escutoDean's List know I'm saying, that's what I ride to
Quando tô rodando, por essas malditas ruas da cidadeWhen I'm rolling, through these mo'fucking city streets
Esquina a esquina, quarteirão a quarteirãoCorner to corner, block to block
Vendo nada além de merda, na caraWitnessing nothing but bullshit, first hand
Negros matando negros, sabe como éNiggaz killing niggaz, know I'm saying
Todo mundo matando negros, você sabe como éEverybody killing niggaz, you know I'm saying
Mas somos nós os principais filhos da puta, se matandoBut we the main mo'fuckers, killing us
Tô pirando aqui, por essas malditas ruasTripping out here, for these god damn streets
Pra parecer bem nessas ruas, pra ter as coisasTo look good in these streets, to have thangs
Nessas malditas ruas, mano, que se danem essas ruasIn these motherfucking streets, man fuck these streets

[Z-Ro:][Z-Ro:]
Droga, essas ruas da cidade são mortais pra um irmãoDamn these city streets, are deadly to a brother
Porque estão cheias de policiais corruptos, assassinos e encobertosCause they're full of crooked cops, and killers and undercovers
Todo dia é a mesma coisa, outro tiro fatalEveryday is the same thang, another fatal shooting
Alguém perdeu o pai, então a mãe tá se prostituindoSomebody daddy done died, so they mama prostituting
Só pra fazer o dinheiro render, e pagar as contasJust to make ends meet, and get the bills paid
Se perguntando por que a gente seca a esquina, até a polícia chegarWonder why we bleed the corner dry, until the laws raid
Tentando fazer um dólar, de cinco centavos e um níquelTrying to make a dollar, out of nickel and a dime
KFC e McDonald's não querem me contratar, porque meus dentes brilhamKFC and McDonalds don't wanna hire me, because my teeth shine
Em constante perigo, mantenho um na câmaraIn constant danger, keep one in the chamber
Porque posso me tornar uma vítima, de algum estranho famintoCause I could become a victim, of some starving stranger
Pensando que pode passar a mão no meu bolso, e sair com alguma granaThinking he can go through my pockets, and come up with some bread
Quando descobrir que tô quebrado, ainda vai deixar um negro pra morrerWhen he found out I'm broke, he still gon leave a nigga for dead
Então eu me esforço pra respirar livre, e ver mais um diaSo I hustle to breathe freely, and see another day
Pelo bem dos meus bebês que ainda não nasceram, eu mantenho uma KFor the sake of my unborn babies, I keep a K
Tentando garantir que o nome McVey, se repita e se repitaTrying to make sure the McVey name, repeat and repeat
Antes que alguém me derrube, droga, essas ruas da cidadeBefore somebody knock me off my feet, damn these city streets

[Refrão x2:][Hook x2:]
Droga, essas ruas da cidade são difíceis de viverDamn these city streets, are hard to live in
Oitenta por cento dos meus parceiros estão mortos, o resto na prisãoEighty percent of my partnas are dead, the rest in prison
Tudo que vejo é a luta, minhas lágrimas afogam minha visãoAll I see is the struggle, my tears drown my vision
Nunca esqueço de mencionar, droga, essas ruas da cidadeI never forget to mention, god damn these city streets

[Z-Ro:][Z-Ro:]
Droga, essas ruas da cidade vão te devorarDamn, these city streets'll eat you alive
Tá começando a ser um trabalho em tempo integral, só pra sobreviverIt's beginning to be a full time job, just to survive
Me diga por que sou parado, quando tô paradoTell me why I get pulled over, when I'm standing still
Por que meus amigos querem me roubar, por minhas notas grandesWhy my homies wanna rob me, for my big face bills
Não tem amor no nosso estilo de vida, é tudo sobre ganânciaIt ain't no love in our lifestyle, it's all about greed
Não dá pra confiar em ninguém, porque todo mundo tem um truque na mangaCan't trust nobody, cause everybody got a trick up they sleeve
Acredito na luta, porque é tudo que já viI believe in struggling, cause that's all I've ever seen
Além da cadeia, e a luz de um feixe infravermelhoBesides the county jail, and the light of an infrared beam
Eu costumava manter uma pistola, ao meu ladoI use to keep a pistol, by my side
Mas não importa se tô armado, ainda vou morrerBut it don't matter if I'm strapped, I'm still gonna die
Seja eu malvado ou bom, nos subúrbios ou na quebrada, a morte vemWhether I'm evil or good, in the suburbs or the hood death is coming
É melhor ser como o Forrest Gump, e só continuar correndoBetter be like Forest Gump, and just keep on running
Porque ele vem, como um ladrão na noiteCause he'll be coming, like a thief in the night
Pode ser na forma de um assaltante, tentando te pegar no sinalMight be in the form of a jacker, trying to get you at the light
Houston Texas tá agitada, é melhor manter sua arma debaixo do bancoHouston Texas is restless, better keep your heat under your seat
Antes que alguém tenha seus miolos debaixo dos pés, droga, essas ruas da cidade'Fore somebody have your brains up under your feet, damn these city streets

[Refrão x2][Hook x2]

[Z-Ro:][Z-Ro:]
Tenho 27, mas me sinto com 71I'm 27, but I'm feeling 71
Rezo tanto, que sinto que sou parente do filho do céuI pray so much, I feel like I'm kin to the heavenly son
Desvio de balas todo dia, se não me agachar, tô ferradoI dodge bullets on the daily, if I don't duck I'm stuck
Então serei mais um caso de homicídio, na traseira daquela caminhonete pretaThen I'll be another murder case, in back of that black truck
Droga, essas ruas da cidade estão cheias de fita amarelaDamn these city streets, are full of yellow tape
Eu gostaria de poder me mover, mas sinto que não posso escaparI wish I could move around, but I feel I can't escape
Me diga pra onde ir, me diga pra onde correr pra escapar do dramaTell me where to go, tell me where to run to get away from drama
Parece que em todo lugar que vou, querem me colocar com minha mãeSeem like everywhere I go, they wanna put me with my mama
A igualdade me segue, nada tá mudandoDoes equality follow me, ain't nothing shaking
Justiça e liberdade para os negros, é uma casa vaziaJustice and liberty for niggaz, is a house that's vacant
Portanto, estou preso, onde crimes são cometidos pra ganhar pãoTherefor I'm stranded, where crimes are committed to bread
Forçado a ver meu povo sair dos trilhos, como uma peruca ruimForced to watch my people fall off track, like a bad wig
Lancei muitos discos, mas ainda tô quebradoI dropped a lot of records, but I'm still broke
Não posso pagar pra ficar no Four Seasons, mas ainda há esperançaCan't afford to stay in the Four Seasons, but there's still hope
Lúcifer é poderoso, ele não tem misericórdia dos fracosLucifer is powerful, he ain't got no mercy on the weak
Ele nos faz sofrer por nada, que se danem essas ruas da cidadeHe got us suffering for nothing, motherfuck these city streets

Vivendo na cidade, vivendo na cidade [x2]Living in the city, living in the city [x2]

Droga, essas ruas da cidade são difíceis de viverDamn these city streets, are hard to live in
Oitenta por cento dos meus parceiros estão mortos, o resto na prisãoEighty percent of my partnas are dead, the rest in prison
Tudo que vejo é a luta, minhas lágrimas afogam minha visãoAll I see is the struggle, my tears drown my vision
Nunca esqueço de mencionar, droga, essas ruas da cidade [x2]I never forget to mention, god damn these city streets [x2]

Vivendo na cidade, vivendo na cidade [x2]Living in the city, living in the city [x2]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Z-Ro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção