Tradução gerada automaticamente
C'EST LA VIE (Lip Filler)
Z1NO
É ASSIM QUE A VIDA É (Preenchedor Labial)
C'EST LA VIE (Lip Filler)
Mais energiaMore energy
HahaHaha
Uh-huhUh-huh
(Me diga o que você quer) O que você quer(Tell me what you want) What you want
(Me diga o que você quer)(Tell me what you want)
(Apenas me diga o que você quer)(Just tell me what you want)
Bum piscada no meu pau, garota, vamos láBum flick pon mi dick, girl, come on
(Eu te quero, eu te quero)(I want ya, I want ya)
Uh-huh, haha, as raízes (Sintonizando os sons de Northampton agora, ao vivo e direto)Uh-huh, haha, the roots (Tunin' into the sounds of Northampton right now, live and direct)
Uh-huhUh-huh
Barras tão altas que estão explodindo nos fones de ouvido (O quê?)Bars so loud that they're boomin' through the headphones (What?)
Pequena malvada, sim, ela realmente dá os melhores boquetes (Ahh)Bad little one, yeah, she really give the best blows (Ahh)
Coveiro, estou colocando nomes nas lápides (Cave-os)Undertaker, I'm puttin' names up on the gravestones (Dig 'em)
Estou ganhando dinheiro de verdade, você está ganhando massinha (Hora de criança)I'm gettin' real money, you gettin' Play-Doh (Kid time)
Gata no carro com os pés no painel (Pés para cima)Baddie in the passie with her feet upon the dashy (Feet up)
Vestido longo com a mão por baixo da minha calça de treino (O que você está fazendo?)Maxi dress on with her hand under my tracky (What you doin'?)
Garota de pele morena, disse que é saudita e iraquiana (De onde você é?)Brown-skin girl, said she Saudi and Iraqi (Where you from?)
Não pode ser muçulmana porque meu—, estava em sua—, hahaCan't be Muslim because my—, was in her—, haha
Pensei que já tinha dito a todosThought I told you all before
Não preciso dizer nenhuma palavra, suas roupas estão caindo no chão (É verdade)I don't have to say no words, her clothes are droppin' to the floor (It's true)
Ela me perguntou o que somos, então eu a mostrei a porta (Adeus)She asked me what we are, so I showed her to the door (Goodbye)
Eles estavam me chamando de problema antes, quem diria? (Quem diria?)They was callin' me a nuisance before, who would've thought? (Who would've?)
Leve na batidaLight on the beat
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruasGang full of sparks, we brought light to the streets
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida éTold me she was leavin', I told her: C'est la vie
Vim da selva, alguns leões na minha equipeCame up from the jungle, couple lions on my team
Leve na batidaLight on the beat
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruasGang full of sparks, we brought light to the streets
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida éTold me she was leavin', I told her: C'est la vie
Vim da selva, alguns leões na minha—Came up from the jungle, couple lions on my—
Eles me fizeram rimar em uma batida antiga (Antiga)They got me rappin' on a old-school beat (Old-school)
Com um bolso cheio de maconha (Uh), uma calça larga (E o quê?)With a pouch full of loud (Uh), a sag upon my jeans (And what?)
Magnum no meu copo (E) relaxando com minha garota (O quê?)Magnum in my cup (And) chillin' with my squeeze (What?)
Disse que viu o futuro dela (Uh) e parecia comigoSaid she saw her future (Uh) and it looked like me
De jeito nenhum, de jeito nenhum (Não podia), não, não foi assim (O quê?)No way, no way (It couldn't), no, it didn't (What?)
Nossas vidas não são iguais, mano, estou vendo muita diferença (Estou vendo)Our lives ain't the same, my boy, I'm seein' hella difference (I'm seein' it)
Você precisa largar a maconha, mano, está atrapalhando sua visão (Adeus)You need to leave the stardog, bro, it's fuckin' with your vision (Goodbye)
Diz que não é fã, mas está rimando todas as minhas batidas (Como ela sabe?)Claim she's not a fan, but she's rappin' all my rhythms (How she know?)
Ela tem preenchimento labial, corpo magro e gostoso (E)She got that lip filler, slim-thick figure (And)
Esteve na academia, então as costas estão ficando maiores (É minha hora)Been in the gym, so the back is gettin' bigger (It's my time)
Diz que só fica com rappers e bandidos (Sou eu)Say she only fucks with the rappers and the drillers (That's me)
Gosto de poesia, então por que ela está abaixando a calcinha? (Por que será?)I'm into poetry, so why she droppin' to her knickers? (Why is she?)
Fazendo o que eu digo, ela não precisa de persuasão (Ela não precisa)Doin' what I say, she don't need no persuasion (She don't)
Bocas começam a cair quando viram como entrei (Uh-huh)Mouths start droppin' when they saw the way I came in (Uh-huh)
Pulo no meu moletom, sou como Jordan no jogo seis (No que?)Jumpman on my jumper, I'm like Jordan up in game six (Up in what?)
Desviando de todos esses tiros, como o Neo em Matrix (Pew, pew)Dodgin' all these shots, come like Neo in The Matrix (Bow, bow)
Astro do rock, não estou em nenhuma banda de rockRockstar, I ain't in no rock band
Licor no meu copo me faz inclinar como um cavalete (Incline-se)Liquor in my cup got me leanin' like a kickstand (Lean up)
Em Santorini, coquetéis com a pele bronzeada (Uh-huh)Out in Santorini, cocktails with my skin tanned (Uh-huh)
Mexendo com meu ritmo, esse é o som das Midlands (Esse som)Fuckin' with my rhythm, this that sound of the Midlands (This that sound)
Leve na batidaLight on the beat
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruas (Nós fizemos isso)Gang full of sparks, we brought light to the streets (We did it)
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida é (Adeus)Told me she was leavin', I told her: C'est la vie (Goodbye)
Vim da selva, alguns leões na minha equipe (Rawr)Came up from the jungle, couple lions on my team (Rawr)
Leve na batida (Leve, o quê?)Light on the beat (Light, what?)
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruas (Pew, pew, pew)Gang full of sparks, we brought light to the streets (Bow, bow, bow)
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida é (Ela está voltando)Told me she was leavin', I told her: C'est la vie (She backin')
Vim da selva, alguns leões na minha equipe (Uh)Came up from the jungle, couple lions on my team (Uh)
Ouvem meu flow e dizem que sou o próximo (O próximo)They hear my flow, and then they're sayin' I'm next (Up next)
Tenho um bolso cheio de erva e estou vestido para impressionar, sim (Sim)I got a pouch full of herbal and I'm dressed to impress, yes (Yeah)
Qual é minha fragrância? Maria Joana e sucessoWhat's my fragrance? Mary Jane and success
Estou fora da cidade, em algum lugar secreto, tomando café da manhã na cama, huh (Preciso de sorte)I'm outta town, somewhere secret, gettin' breakfast in bed, huh (Need uck)
Relaxo, eu enrolo e fumoKick back, I roll it up and lick that
Parceiro movendo peso, e ele não liga para nenhum tanquinho (Ahaha)Broski movin' weight, and he don't care about no six pack (Ahaha)
No meio do campo, dou um drible no manoMiddle of the field, hit a brudda with the flip-flap
Coloquei aquele garoto de castigo por falar tanta besteira (Adeus)Got that boy on timeout for givin' all that chitchat (Bye)
Leve na batida (Huh)Light on the beat (Huh)
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruas (Huh, fizemos isso)Gang full of sparks, we brought light to the streets (Huh, we did it)
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida é (Uh, uh)Told me she was leavin', I told her: C'est la vie (Uh, uh)
Vim da selva, alguns leões na minha equipe (Uh)Came up from the jungle, couple lions on my team (Uh)
Leve na batida (Sim)Light on the beat (Yeah)
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruas (Sim, senhor)Gang full of sparks, we brought light to the streets (Yes, sir)
Ela me disse que estava indo embora, eu disse a ela: É assim que a vida éTold me she was leavin', I told her: C'est la vie
Vim da selva, alguns leões na minha equipeCame up from the jungle, couple lions on my team
Leve na batida (Hahaha)Light on the beat (Hahaha)
Gangue cheia de faíscas, trouxemos luz para as ruas (Malditos)Gang full of sparks, we brought light to the streets (Fuck niggas)
Uh, uh, uh (Caramba)Uh, uh, uh (Fuckin' hell)
Relaxando com a gangue, tirando várias fotosChillin' with the gang, take a load of snaps
Hm, no fundo, um cara ficando animadoHm, in the back, a nigga gettin' gassed
Correndo atrás do dinheiro, isso é um fatoRunnin' to the money, that remains a fact
Posso te dar o que você quer, garota, juro que não minto (Gang)I can give you what you want, girl, I swear I never cap (Gang)
(É isso) Cara, dane-se essa merda, tô fora, B(That's it) Man, fuck that shit, I'm out, B



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Z1NO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: